Валерия Чернованова

Жена из прошлого. Книга 3


Скачать книгу

Его глаза блестят, как в ночь ритуала. Как во все те ночи, когда от его поцелуев, от искусных ласк я сходила с ума. Нет ничего более крепкого и хмельного, чем страсть этого дракона, и я вдруг понимаю, что мне снова необходимы все эти чувства.

      Мне нужна наша любовь.

      – Полагаю, леди пришли поблагодарить меня за вчерашнее? – интересуется он со светской улыбкой.

      Касается моей руки поцелуем, и меня накрывает жаркой волною. Если до этого пробирал холод, то сейчас хочется избавиться от лишней одежды. Не только от жакета… От всего, что нас разделяет. И в первую очередь от вопросов, в ответах на которые я так нуждаюсь.

      – Я хотела тебя… вас спросить…

      Вспоминаю о служанке, оглядываюсь раздражённо на эту статую в фартуке, и Вольмар предлагает:

      – Идёмте, леди Делагарди, покажу вам наш зимний сад. Давно вы в нём не бывали. Там многое изменилось.

      Давно… Судя по ощущением, так целую вечность.

      Он подхватывает меня под руку, вызывая знакомую дрожь. И в то же время… Хмурюсь, потому что какая-то часть меня как будто против этого прикосновения. Часть, совершенно лишняя, ненужная. Она заставляет меня злиться. Она и навеянные ею чувства.

      Непроизвольно, сама того не желая, отстраняюсь, и дальше мы идём, сохраняя дистанцию.

      – Как ты? – интересуется любимый тихо. – Слышал, на нападении во дворце твои приключения не закончились. Как Эдвина?

      А ему-то на кой харг сдалась Эдвина?!

      О ком-о ком, а о ней я точно говорить не собираюсь. Поворачиваюсь к дракону и спрашиваю прямо:

      – Вольмар, что происходит? Почему я ничего не помню о ночи ритуала? Почему не понимаю, как здесь оказалась?! Не у тебя дома, – добавляю поспешно, видя, как меняется выражение его лица. – А в Гратцвиге. Хорошо помню, как покидала город вместе с Флеминг, чтобы отправиться в Дрелор и там встретиться с тобой. А дальше… Тьма с редкими проблесками снов о другой Раннвей. Я… я ничего не понимаю.

      Молчит. Смотрит на меня, не сводя взгляда, и единственное, что нарушает тишину зимнего сада – это журчание маленького каменного фонтана рядом с нами. С правой и с левой стороны от него две витые скамейки. Такие же светлые, как и мрамор пола, как и украшенные узорчатой лепниной стены, а на их фоне экзотические цветы и растения. Сад Родингеров прекрасен, но мне сейчас не до созерцания прекрасного.

      Всё, что я вижу, – это мужчина передо мной. Всё, чего жду, – это его слов.

      Наконец он произносит:

      – Интересно… – и снова замолкает.

      – Интересно – что? – не выдерживаю я. – Я проснулась ночью с единственной мыслью: Эндер приказал выбросить твой подарок. А потом очнулась уже у тёти дома. Как такое возможно?! Что происходит?!

      Мой голос срывается, меня снова начинает трясти. Обхватываю себя за плечи, с надеждой смотрю на дракона. Он щурится, и, несмотря на всю свою невозмутимость, кажется потрясённым.

      – Хочешь сказать, что всё это время кто-то другой выдавал себя за леди Делагарди?

      – Другой? – переспрашиваю ошеломленно. Почувствовав слабость