Марина Антоновна Тишанская

Ковчег


Скачать книгу

вертелись мысли о матери. Если бы она не пропала, любила бы она его? Захотела бы женить на Владетельной Даме? Кстати, где же она? Отец тогда сказал, что не заточил ее в башню. А если бы заточил, она бы никуда не делась. Значит, ее нет во дворце, может быть, нет и в королевстве. Она смогла бежать? Или проклятый Кэртоус убил ее, чтобы отец мог править спокойно?

      Рин вздохнул и зашагал быстрее.

      6

      Ясс бежал за мальчишкой от самого дворца. Ему пришлось караулить всю ночь – он ждал чего-то подобного. И когда принц покинул дворец, Ясс устремился за ним. К счастью, подвиги такого рода давались ему легко. Многие поколения предков, живших охотой, оставили ему в наследство не только острый ум, но и умение прятаться, выслеживать, нападать и защищаться.

      Большой удачей было то, что местные коты, сильные и умные, так сильно походили на него. Это давало ему целый ряд преимуществ.

      Ясс понимал, что силы принца скоро иссякнут. Мальчик привык к роскоши, верхом он мог бы преодолеть большое расстояние, но пешком и без слуг он был совершенно беспомощен. Где он собирался ночевать? Что есть? Вероятнее всего, он ни о чем таком не позаботился заранее. Поэтому Ясс не хотел выпускать его из виду. Конечно, скоро во дворце начнется переполох. Но вернуться и выяснить, что происходит, можно будет потом. Если мальчишка остановится, у него будет достаточно времени.

      7

      Эту ночь Кэртоус провел во дворце. Рано утром в кабинет постучали. Тэр Джул крайне удивился.

      Вчера он вернулся поздно. Дама Данари была неутомима в постели. Кэртоус осторожно прокрался в свои покои, чтобы не выдать тайны и не подвести любовницу, но в спальне свалился на постель, как бревно. Ночью никто не смел входить в его покои, кроме старой Топи. Но и она, заглянув и увидев спящего в одежде министра, плотно закрыла за собой дверь. Лишь на рассвете тэр Джул разделся и лег под одеяло, чтобы утром камердинер разбудил его, как всегда.

      Сейчас он сидел перед зеркалом в роскошном шелковом халате. Цирюльник, подстригавший ему усы, только что ушел. Допустить кого-то в покои хозяина мог только секретарь, а кого попало, без нужды, он бы не пустил. Странно, что он предварительно не доложил о посетителе.

      Стук был робкий и тихий, а затем в приоткрытую дверь заглянула Фитти, служанка принца. Как мало в королевстве людей, которым он может доверять! Малютка Фитти, верный Лэрти, еще несколько человек, их всех можно сосчитать по пальцам. Остальные служат ему из страха или в ожидании выгоды. Зато эти надежны, как могучие скалы.

      – Входи, девочка,– ласково позвал служанку тэр Кэртоус.

      Не зря он купил ее в харчевне лет пять назад. Приобретение оказалось удачным. Теперь Кэртоус имел в ее лице верного соглядатая при дворе Высокородного принца.

      – Что скажешь, Фитти? – спросил он.

      – Простите, господин, что тревожу вас в столь раннее время. Во дворце произошло ужасное событие, – изящная фигурка склонилась в почтительном поклоне.

      – В чем дело, крошка?

      – Боюсь,