сверяется с магическим кристаллом на запястье и хмурится:
– Ярмарка, совсем забыл, что она в эти дни, очень некстати. Обычно людей на улицах меньше.
Карета едет всё медленнее. Сначала я с интересом разглядываю аккуратные домики, увитые зеленью, витрины лавок, людей, встречные экипажи, но, оглянувшись на магистра и увидев его мрачное лицо, задёргиваю занавесь.
Проходит ещё не менее получаса, прежде чем кучеру удаётся свернуть на тихую боковую улицу. Скрип отворяемых ворот, и карета въезжает во двор. Приехали.
Домик швеи оказывается небольшим и утопающим в зелени и цветах фруктового сада. После огромных каменных замков он кажется мне сказочно-красивой игрушкой.
Но полюбоваться мне не дают. Магистр подхватывает меня под локоть и увлекает к высокому крыльцу.
На пороге нас встречает хозяйка дома. От её доброжелательной улыбки мне сразу становится спокойнее. То, как солнечными лучиками разбегаются от её глаз морщинки, говорит о том, что она часто улыбается:
– Ваша Светлость, я счастлива видеть вас у себя в доме.
Женщина провожает нас в небольшую уютную гостиную, где уже стоит накрытый столик с чайником, над которым поднимается ароматный пар, и множеством вазочек с печеньем, конфетами и орехами – на любой вкус.
– Я получила вашу весточку, но не очень поняла, что именно нужно сделать. В любом случае, вся моя мастерская к вашим услугам.
– Селина, – отрывисто говорит магистр. – Нам нужно сделать это платье полностью неузнаваемым, и времени у нас не больше часа.
Вальгард делает шаг в сторону. До сих пор я была наполовину скрыта его широкой спиной, а сейчас оказываюсь в центре внимания хозяйки дома. Она разглядывает моё платье, и в глазах её появляется изумление:
– Это же… – швея переводит взгляд на моё лицо, а потом низко склоняется. – Простите, я не узнала вас.
– Лучше будет, если никто не узнает, – обрывает её магистр. – Юная леди попала в сложную ситуацию, и ей нужно что-то сделать, чтобы полностью изменить это платье.
– Это невозможно, – отвечает хозяйка и тут же поправляется: – Точнее, я могу полностью изменить фасон, но не ткань.
– Что не так с этой тканью?
– С ней всё так, – женщина подходит ближе, осторожно кончиками пальцев касается рукава. – Ткань удивительная, но очень узнаваемая. Второй такой нет во всём Айсгарде.
Глава 5. Лира. В Орагви
– Как она может быть узнаваемой, если такой нет? – в голосе Вальгарда напряжение и недоумение.
– Я неправильно выразилась, – поправляется швея. – Она очень узнаваемая, но в определённых кругах. Один ушлый купец из Междумирья поставил всего несколько отрезов разных цветов. А точнее, всего четыре варианта. Алый для жены князя Рингилейва. Голубой – для Истинной Рагнара. Лиловый – для княгини Севера, жены Кристера. И вот этот бирюзовый предназначен для княгини Адрианы. Она, видимо, уступила его… дочери. Когда-нибудь такие ткани будут доступны всему высшему свету, но пока что их придерживают, чтобы цена не упала.
Первая