Валери Боумен

Уроки для графа


Скачать книгу

Марианна права: ему не хватает воспитания и умения быть любезным. Что ж, есть над чем работать.

      – Да, – она расправила плечи, – то была я.

      – О, тогда вы должны были запомнить меня! – Дэвид ткнул себя в грудь. – Ведь я единственный мужчина в Англии, который не станет ухаживать за вами.

      Глава 5

      Сказать, что она испытала шок, значит не сказать ничего. Дэвид сполна насладился произведенным эффектом. Прекрасно! Это ей за вчерашнее невежество и откровенное хамство.

      Локоток сестры воткнулся ему в ребра, и он, резко наклонившись вперед, закашлялся.

      – Не груби, Дэвид, – процедила Марианна, пытаясь скрыть раздражение за фальшивой улыбкой, – это ведь сестра Бо.

      В этот момент ему было все равно, кем леди Бесцеремонность приходится маркизу Беллингему, но Дэвид все же сменил самодовольную улыбку на более подходящую – равнодушную – и произнес, склонившись в поклоне так, как его инструктировала леди Кортни:

      – Приятно познакомиться.

      Прочистив горло, леди Аннабел откинула голову назад и смущенно пояснила:

      – Лорд Элмвуд абсолютно прав, мы уже встречались, но в тот момент мне не было известно, кто он. Мне показалось, что он представился как мистер Элсуорт.

      – А что, вы тогда по-другому обошлись бы со мной, миледи? – спросил Дэвид с усмешкой, не обращая внимания на локоток Марианны, который снова ткнул его.

      Марианна в недоумении переводила взгляд с брата на Аннабел и обратно:

      – Не понимаю. Вы уже встречались? Когда?

      – На ужине у леди Харрисон вчера вечером. Мы столкнулись… в саду, – быстро ответила Аннабел.

      Марианна стала мрачнее тучи и подняла глаза на брата.

      – Дэвид, ты что, опять начал курить?

      Он быстро посмотрел на леди Аннабел, вопросительно приподняв бровь: выдаст или нет? Учитывая, как грубо она себя вела, ни в чем нельзя быть уверенным.

      – О нет! Нет-нет, – поспешила заверить Марианну Аннабел. – По крайней мере я не видела.

      Это прозвучало почти убедительно, и Дэвид поверил бы ей, если бы не знал, что она лжет.

      Прищурившись, он взглянул на нее. Значит, решила изобразить любезность, потому что узнала, кто он? Поймав ее взгляд, он с удивлением обнаружил, что она словно просила ее поддержать. Что ж, неплохо! Раз она не сдала его, он тоже ни слова не скажет об этом.

      – Не понимаю, почему взрослый человек не может себе позволить иногда побаловаться черутой, – вмешался Бомонт.

      – Если бы черутой! – возразила Марианна. – Дэвид курит отвратительные сигары из Португалии.

      – Из Испании, – уточнил Дэвид. – Я приобрел их в Португалии.

      – Неважно! – отмахнулся маркиз. – Я хочу сказать, что ты можешь курить все, что пожелаешь.

      Пока Марианна размышляла над этими словами, Дэвид разглядывал стоявшую перед ним леди. Сегодня она была в простом, но явно дорогом белом платье и белых лайковых туфельках. Широкий розовый пояс стягивал узкую талию и был завязан сзади большим бантом. Непокорные светлые волосы