Валери Боумен

Уроки для графа


Скачать книгу

от входной двери. Она казалась такой юной и прелестной, но почему-то одинокой. Это показалось ему странным.

      – Приношу свои извинения, миледи… Э-э-э… Вы ведь леди, не так ли?

      Черт! Какой же он идиот! Ему мало что было известно об этикете, но Дэвид почему-то думал, что его вопрос не был для дамы оскорбительным.

      Выгнув дугой бровь, блондинка засмеялась в ответ:

      – А вы как думаете? У меня вид леди?

      – Да, и… э… Ух… И вы выглядите великолепно, – выдавил Дэвид, мысленно дав себе пинка за собственную глупость.

      А что он мог сказать небесному созданию при встрече в темном, холодном саду? Ничто в армейской карьере Дэвида не подготовило его к такому событию. Будь это французский солдат, он бы просто пристрелил его, попытался бы по крайней мере, – ну а если английский, то предложил бы сигару. Вместо этого он стоял и, хлопая глазами, смотрел на нее как последний дурак, дожидаясь, что еще она скажет.

      – Позвольте мне избавить вас от проблемы, мистер… – она замолчала в ожидании, что он назовет себя.

      – Элсуорт, – торопливо произнес Дэвид.

      О черт, опять! Ведь теперь он не должен называться этим именем, ни в коем случае! Теперь он этот проклятый граф Элмвуд. Но разве можно исправить оплошность под взглядом такого очаровательного существа? Он уже и так выставил себя полным идиотом, так зачем добавлять еще одно подтверждение этому прискорбному факту.

      Но это она сказала:

      – Избавить от проблемы?

      Дэвид нахмурился. Что именно имелось в виду? Он уже готов был бросить сигару на землю и растереть сапогом, когда она протянула руку, затянутую в перчатку, и двумя пальчиками забрала ее.

      В благоговейном ужасе Дэвид смотрел, как она поднесла сигару к губам, затянулась, а потом выдохнула дым в холодный воздух над его головой. Кто эта юная леди? Может, он видел ее, когда компания собиралась в гостиной? Да нет, он бы запомнил: она не из тех, кого можно легко забыть.

      Прищурившись, Дэвид спросил:

      – Вы были здесь весь вечер?

      Он не мог понять, как так получилось, что она не попалась ему на глаза.

      Девушка засмеялась:

      – Не весь вечер, нет. Я стараюсь приходить на такие сборища попозже, чтобы вечер меньше походил на рутинную работу.

      – Рутинную работу? – удивился Дэвид.

      Как странно: девушке, которая явно принадлежит к высшему обществу, так не нравится торжественный ужин.

      Она оглядела его с головы до ног, словно оценивая каждый дюйм его одежды. Дэвид вдруг обрадовался, что его будущий зять, маркиз Беллингем, помог ему приобрести новый гардероб, соответствующий графскому титулу.

      – Приберегите любезности, мистер Элсуорт. Я насквозь вижу вашу игру.

      – Игру? – удивленно заморгал Дэвид. О чем это она, черт возьми?

      Вздохнув, девушка закатила глаза и вновь затянулась сигарой.

      – Именно. Я уже встречалась с подобными приемами. Тысячу раз. Вы увидели, как я вышла из-за стола, и последовали за мной сюда. Вы только притворились,