стола кувшин с водой и вылила все его содержимое на тлеющую штору. Огонь, который до этого не оставлял надежды разгореться с новой силой, яростно зашипел и развеялся по комнате вонючим черным дымом.
Кажется, только после этого отец и дочь вспомнили о присутствии здесь третьего лица и разом обернулись в мою сторону.
Лорд Линдехолл неожиданно улыбнулся.
– Кстати, мисс Сильвант, теперь все это – исключительно ваша проблема, чему я очень рад. Знакомься, Элис, это мисс Агата Сильвант, твоя новая воспитательница. Тебе придется слушаться ее во всем и выполнять все ее требования.
– Непременно буду слушаться, – кивнула девочка и подняла на меня свои огромные синющее глаза.
О, я отлично поняла этот взгляд! Означать он мог только одно: чихать хотела наша милая Элис и на меня, и на все мои требования.
Глава 3
Вскоре комнату юной леди заполонили слуги и принялись разгребать последствия драконьей баталии. А я получила возможность окончательно заселиться в поместье. Мои чемоданы и саквояжи доставили прямо в небольшую, но очень уютную комнату; Горничные приготовили горячую ванну, а после подали вполне сносный и сытный обед. Не так уж и плохо… Да что там, поистине королевская жизнь!
Которая закончилась, как только начались уроки с юной хозяйкой поместья.
А они не заставили себя ждать: заботливый отец не стал откладывать обучение дочери в долгий ящик. Впрочем, он высказался вполне недвусмысленно: теперь чудная девочка Элис – исключительно моя проблема.
Едва я успела разместить в шкафу свой блеклый гардероб, как меня уже пригласили на первое занятие.
– Юная леди Линдехолл ожидает вас в библиотеке, – доложила горничная.
Это известие она сопроводила таким печальным взглядом, словно провожала меня на эшафот. Хорошенькая же репутация у моей подопечной! Что-то и мне уже страшновато.
И ее папаша тоже хорош! Вот к чему такая спешка, и почему бы не дать несчастной гувернантке хотя бы один вечер отдохнуть и прийти в себя после долгой дороги? Нет же, он был счастлив как можно скорее “умыть руки”. Настоящий тиран и деспот!
Впрочем, следовало признать: в данном случае намерения лорда Линдехолла полностью совпадали с моим целями.
– С удовольствием взгляну на библиотеку, – абсолютно искренне заверила я горничную. – Уверена, в ней скрываются настоящие сокровища!
“А сокровища – это как раз то, что мне нужно” – добавила уже про себя.
В том, что библиотека – идеальное место для обустройства тайника я убедилась довольно быстро: стоило только переступить порог и перенестись из ярко освещенного коридора в темноту и тишину книжного пристанища.
Как и во всех хранилищах древних книг, света здесь было мало – солнечные лучи могли оказать разрушительное действие на ценные издания.
В обволакивающем полумраке, казалось, растворялись и звуки. Мои ноги при каждом шаге тонули в мягком ковре с длинным ворсом, делая походку совершенно бесшумной. Казалось, это не я, простая гувернантка в