Анастасия Калямина

Бегство от реальности Саймона Рейли


Скачать книгу

Это, как бег с препятствиями. – Подмигнул ему Альфред.

      – Он меня неправильно понял. – Вставила Сулитерия, ей хотелось пробить свой лоб ладонью. – Да и что это за спорт такой?

      Альфред промолчал, карта двигалась всё выше и дрожала.

      – Ну же! – шептала Мартина, одна из лент в ее волосах была развязана.

      В этот самый неподходящий момент, Саймон увидел, как по лестнице спускался его отец, он тяжело дышал в сильном волнении. Не обратив на сооружение внимания, барон сбил карточную змейку, и они разлетелись по холлу, падая всем на головы.

      Альфред застыл на месте, посреди этого «дождя». Его руки сжались от раздражения, но приступ злости получилось сдержать.

      – Дядя Мартин, мы тут вообще-то рекорд ставим! – Мартина хотела погрозить пальцем.

      – Неудачное место, – ответил тот, обводя взглядом собравшихся.

      Но замечание Мартины заставило его остановиться.

      – Оставалось всего три! – пожалел Альфред, распинывая карты, лежащие под ногами.

      Барон Вейс вздохнул, и покачал головой, но не от того, что чувствовал себя виноватым. Он собирался с мыслями, чтобы сообщить новость, которая шокирует всех.

      Пока Альфред, жестом, заставил колоды начать собираться в воздухе, Саймон настороженно приблизился к отцу, пытаясь прочитать в его взгляде хоть что-то.

      Стоя в эпицентре плавного карточного вихря, при зрительном контакте с отцом Саймон почувствовал тревогу:

      – Что случилось? – опасливо поинтересовался он.

      Мартин Вейс выдохнул и попытался ответить, боясь за реакцию сына:

      – Серебринка сейчас сообщила мне. Ночью произошло…

      При взгляде на встревоженного Саймона, слова будто застряли в горле.

      – Что? – заинтересованно встрял Альфред.

      – Чудовищный акт вандализма, – продолжил барон Вейс после паузы, он старался не пересекаться с сыном взглядом. – Неизвестные разгромили могилу Карсилины, забрали ее тело и скрылись.

      Саймон вздрогнул, казалось, что его сердце уже невозможно разбить еще сильнее, но он ошибся. Возможно, это была лишь шутка? Тогда почему она звучит так жестоко?

      – Но ведь… – он чувствовал себя погружающимся под толщу воды. – Но ведь такое не может случиться?

      – Это же бред! – возмущенно воскликнул Альфред, и вихрь из карт посыпался на пол. Мартина стояла, молча, словно скульптура. Как будто боялась пошевелиться. В глазах Сулитерии читалась непонятная эмоция.

      – Я не стал бы врать о таких серьезных вещах, – барон понимал их сомнения. – Но факт есть.

      Саймон с силой сжал кулаки, нервно толкнул дворецкого, который стоял у него на пути, и выбежал на улицу.

      – Стой, нельзя идти туда сейчас! – крикнул ему отец. – Отдел безопасности должен все изучить!

      ***

      Рядом с покосившимся надгробием, среди зеленой сочной травы, зияла большая прямоугольная яма двухметровой глубины. А возле – белый сломанный гроб без крышки. А ведь здесь даже не успели возвести усыпальницу, чертежи которой уже были отправлены в соответствующую