покажу! – позвала чуткая тетушка. – Смотри… О боже, я сказала «сойди», а не «скатись по перилам»! Елена, ты же дама, веди себя подобающе!
– Не вижу, почему бы благородной донье не съехать по удобным перилам.
– А! Это перефраз Стругацких, в оригинале было: «Не вижу, почему бы благородному дону не посмотреть на ируканские ковры»[5]. – Тетушка отвлеклась на нашу интеллектуальную игру и перестала сердиться. – И как уместно процитировано! Смотри, что подарили мне!
– Ковер? Неужто ируканский? – удивилась я.
– Самаркандский! Из натуральной шерсти, колорированной природными красителями! Повешу, пожалуй, его над кроватью в лучших традициях старых добрых советских времен. – Старушка поволокла пестрый коврик в закуток, который гордо именует своим будуаром.
Массивный шкаф с функцией перегородки скрыл ее от моих глаз, но по звукам я поняла, что тетушка прикладывает ковер к стене, чтобы оценить композицию. Гордый и свободолюбивый самаркандский ковер, похоже, сопротивлялся. Не хотел становиться на прикол, желал гордо реять под среднеазиатскими звездами, летая над барханами с Аладдином на борту.
– Муха и Зуля опять гостинцы прислали? – Я поняла, каким важным делом занималась Ирка нынче утром: отправляла одну увесистую посылку с дарами и получала другую, конечно же.
С недавних пор у нас в Средней Азии есть пара юных друзей, которым мы помогли превратиться из бедных родственников в богатых[6], и за это они, похоже, намерены вечно выражать нам признательность.
– Мне ковер, Ирочке – шелковое платье, Вадику – расшитую тюбетейку, а тебе серьги из серебра с бирюзой!
– И где они? – Я с подозрением огляделась.
Тетя Ида ужасно любит всяческие брошки с Блошки. Если надумает прихватизировать мою бирюзу в серебре, придется с этим смириться. Не отнимать же побрякушки у матриарха.
Но оказалось, что я напрасно плохо подумала о тетушке. Она не собиралась лишать меня среднеазиатских даров, наоборот.
– Я их взяла, чтобы подобрать подходящий кулон, что-то такое было у меня в закромах, нужно поискать. – Тетушка оставила непобедимый ковер на кровати и вернулась ко мне. – Вручу потом комплектом, хорошо?
– Прекрасно, – согласилась я и вернулась в светлицу.
Ирка уже крутилась там перед зеркалом, слепя глаза блестящим пестро-полосатым нарядом. Пора бы и мне подумать, как одеться на выход.
– Нам туда! – Кружкин энергичным кивком указал направление, заодно нежно огладив вспорхнувшим шарфом крутое бедро скульптурного коня.
Конь мимолетную ласку проигнорировал, а я посмотрела на Василия с интересом.
Длинный шелковый шарф с отпринтованными на нем листочками и цветочками – техника экопечати, ручная работа! – он повязал поверх растянутой вязаной кофты с заплатками и разноцветными пятнами. Не удивлюсь, если он годами вытирал об нее кисти.
– Что-то бледно вы оделись. – Художник ответно оглядел