Кейтлин Рид

Темное наследство


Скачать книгу

музыканты на рояле и скрипке, задавая тон и атмосферу вечера.

      – Генри, как я рад тебя видеть, – окликнул меня мистер Бишоп, направляясь в мою сторону.

      – Мистер Бишоп, – поприветствовал его я, отвечая на рукопожатие.

      – Давно тебя не видел. Ты так возмужал. Видимо Париж пошёл тебе на пользу, – сказал мистер Бишоп, с улыбкой рассматривая меня.

      – Вы как всегда добры, Джонатан. Всё украшено просто чудесно.

      – О, это все Софи. Ты ведь её знаешь, дай только повод и она опустошит все мои счета, – ответил мистер Бишоп, смеясь.

      Мистер Бишоп души не чаял в своей жене и дочери, потакая всем прихотям, лишь бы его дамы были довольны. Мы ещё немного поговорили и я вышел на террасу зала, чтобы подышать воздухом и прогнать детские воспоминания связанные с этим домом и конечно же с Амели.

      – Генри, – послышался знакомый женский голос у меня за спиной.

      Я обернулся и увидел ее. Большие голубые глаза принялись изучали мое лицо, словно она искала изменения во мне. Белокурые локоны собранные в высокую прическу, оголяли изящную шею. Платье небесного оттенка затянутое в тугой корсет и все такая же бледная кожа.

      – Ты прекрасно выглядишь, принцесса, – сказал я, улыбаясь.

      Ещё щеки зарделись алым и она смущённо опустила глаза.

      – Я купил тебе розы и эклеры. Надеюсь ты все ещё их любишь.

      Амели кивнула, уголки её губ дернулись в полу улыбке и она вновь подняла свои глаза на меня.

      – Ты все ещё не научился дарить подарки и все так же отдаёшь их через слуг, – сказала она, перебирая тонкими пальцами подол своего платья.

      Я усмехнулся, ведь это было сущей правдой. Даже в детстве я передавал все подарки, привезенные отцом из экспедиции через слуг и никогда лично. Спустя столько лет я так и не понял почему поступал именно так. Возможно я боялся увидеть в её глазах разочарование или же наоборот безмерную радость, которая не позволила бы мне от нее отдалиться. В любом случае любое ее проявление на мои подарки, засели бы глубоко в моей памяти, а там и так слишком много места отведено Амели.

      – Всё ещё читаешь свои романы или перешла на серьёзную литературу? – саркастично спросил я.

      – А ты как всегда шутишь об этом, – парировала она, улыбаясь.

      Внезапно, я ощутил жжение в груди от ее улыбки и желание шутить, куда-то улетучилось.

      – Амели, я…я поздравляю тебя с предстоящей свадьбой и надеюсь, что он действительно тот самый принц о которых ты читала в своих книгах. Я хочу, чтобы ты была счастлива, – выпалил я, смотря на Амели в упор и чувствуя себя мальчишкой.

      Ее глаза на мгновение наполнились грустью.

      – Я перестала читать романы с нашей последней встречи, – тихо ответила она.

      Я протянул руку, чтобы докоснуться до нее, но наш разговор прервала миссис Бишоп, приглашая к столу. Я отбросил догадки о том, что хотела этим сказать Амели и проследовал в зал. Гостей прибавилось, стоял гул от разговоров, который сливался с