Дария Беляева

Терра


Скачать книгу

кто его знает, физика небось.

      Я почему-то совсем не переживал, что друзьям Мэрвина не понравлюсь. Знал, мы поладим.

      Значит так, пляж был очень длинный, почти бесконечный, и чем дальше, тем меньше становилось пьяных студентов, и музыка уже не заглушала волны. Прилив был ласковый, все выносил и выносил на берег камушки – куриных богов. Мэрвин их тоже собирал, полные карманы набрал.

      А они, кого мы искали, обнаружились у костра. Что-то у них такое было вроде самодельного мангала, огонь был неприрученный, взметался высоко. Из старого кассетного проигрывателя с хрипами доносилась эмоциональненькая рок-музычка.

      От девчонки – я на нее глянул сразу, и она мой взгляд встретила спокойно – не по-девчачьи пахло беременностью. Красивая она была, неухоженная, конечно, а природу не спрячешь – скулы высокие, большие, светлые глаза. Такая крашеная блондинка с отросшими корнями, вся вроде хрупкая, но хваткая, видно, что и укусить может. У нее были удивительные губы – лук купидона, или как это там называется, такой аккуратный, с глубокой ямкой, губы кинозвезды, губы царевны. На ней были драные джинсы и мужская толстовка, сбитые костяшки пальцев придавали ей сходства с мальчиком, а ведь какие ручки изящные.

      – Марина, – сказала она по-русски. – Мэрвин сказал, что ты русский. Я из Питера. Была.

      – Боря. Я из Снежногорска.

      Она продолжала смотреть на меня, и я пояснил:

      – Это Красноярский край. Рядом с Норильском. Сибирь.

      Она была мне ровесница, но взгляд был старше, жестче, я у себя такого в зеркале пока не видел. Держалась она настороженно.

      – О, прикольно, типа сибирский мужик. Сколько медведей заборол?

      У мальчишки, который это сказал, был сильный, яркий украинский акцент.

      – А ты сколько сала сегодня съел? – спросил я на украинском.

      Он засмеялся, открыто и весело.

      – Говоришь хорошо, но акцент москальский. Я Марины брат. С Киева.

      – Кино индийское. У меня мамка с Ивано-Франковска была.

      – Ой, рагулей ненавижу. А по тому, как говоришь, я бы сказал, что ты максимум с Харькова. Я Андрей, короче.

      Он был Марине брат и полная противоположность. Весь такой неколючий, неострый, с открытым, светлым лицом, тоже красивый, но по-другому. Глаза у него были распахнутые, сверкающие, неунывающие, темно-серые, в лице какая-то бесхитростность, подкупающая наивность. Он то и дело расстегивал и застегивал куртку с ярко-желтой подкладкой, сигнальную такую, в темноте хорошо видную.

      – Еще кое-кто есть. Самое интересное впереди, – сказал Мэрвин загадочным, по-польски игривым тоном.

      Он отошел к огню, водил над ним руками быстро, чтоб не обжечься, словно колдовал. Всем своим видом он демонстрировал, что не мешает мне знакомиться с Мариной и Андреем.

      – А как так оказалось, что вы брат с сестрой?

      Марина пожала плечами:

      – Усыновили. Мы, причем, взрослые были довольно-таки. Оба думали, повезло.

      Андрей сказал:

      – Ага, короче, привезли нас в Миссисипи. Юг, блин, все дела, комаров дохерища.

      – Точно,