А. Райро

Клан Волка. Том 6. Династия


Скачать книгу

взлюбил, ты заметил, да?

      – Зато он надёжный, – прошептал я. – Галей ему доверяет.

      – А вот я ему не доверяю. Он с примочками от морщин спит. Как такому мужику доверять?

      Он встал и принялся осматривать гостиную, кресла, диваны, люстру, картины на стенах и статуэтки на камине.

      – А профессор-то – ценитель. Глянь сюда.

      Одна из статуэток изображала голую девушку с маленькими закруглёнными рожками. Мичи не удержался и провёл пальцем по её груди.

      – Размерчик – в самый раз… прямо как у моей Ульи…

      В этот момент в гостиной неожиданно появился Фергас, с чемоданом в руках.

      – Отсюда полетим на верхолёте. У меня спецпропуск.

      Он возник так неожиданно, что Мичи вздрогнул. Статуэтка пошатнулась и полетела с камина вниз, а потом… замерла у самого пола.

      Фергас успел ухватить её вихрем, который запустил одним лишь пальцем. Статуэтка вернулась на место, ну а Мичи сделал вид, что ничего не трогал. Широко улыбнулся и бочком отошёл подальше.

      – Кому-то точно не хватает ума! – с раздражением бросил профессор. – Это воздушная ведьма Санидаг, прародительница великого рода Пачуа, а не сексуальный объект, ясно? Не стоит её трогать!

      – Да я не трогал, – быстро оправдался Мичи, но когда мы отправились следом за Фергасом к его верхолёту, он шёпотом добавил: – А объект ничего такой… очень даже сексуальный… я бы ещё потрогал.

      Позади дома, в небольшом гараже, у Фергаса стоял верхолёт.

      – У меня спецпропуск, мою машину не досматривают, – повторил профессор, когда сел за штурвал. – Сначала отправимся в Храм Ковентины на востоке Стокняжья. Он работает круглосуточно. Оттуда распределяются транспортные потоки через Ледурийский океан. Сядем на один из воздушных паромов прямо на верхолёте, но вы оба из него – ни ногой, ясно? Пока не долетим!

      – А долго лететь? – спросил Мичи.

      – Пять часов до Фаторийского Предгорья.

      – А у вас в верхолёте туалета случайно не предусмотрено?

      Фергас тяжко вздохнул и ничего не ответил.

      – Нет, ну а что? – пожал плечами Мичи, глядя на меня. – Я же не для себя прошу, а для животных.

      Профессор резко повернул голову. Его глаза чуть из орбит не вылезли.

      – Каких ещё животных?!

      – Наших животных, на которых мы прибыли, – ответил я за Мичи, пока тот не перегнул палку. – Тунтурийский волк и пустынный варан. Они отправятся с нами. Здесь их нельзя оставлять.

      Я уже приготовился выслушивать что-то на тему «Выметайтесь оба из моего верхолёта!» или «Пусть ваши животные сначала снимут обувь!», но Фергас опять вздохнул.

      – Ладно. Но они всё время должны быть в верхолёте. Ни звука, ни шороха, ясно? И наденьте на них намордники. И шерсть за ними уберите.

      – А что насчёт туалета? – осторожно напомнил Мичи.

      – Пусть терпят! – отрезал профессор.

      ***

      Терпеть пришлось всем.

      И Демону, и варану, и мне, и Мичи. И наверное, самому Фергасу.

      Долетев до Храма Ковентины, мы сразу же встали в очередь за другими верхолётами,