Оксана Dalzon

Дети – цветы жизни. Но стоит ли увлекаться икебаной?..


Скачать книгу

видимо, все-таки к Дэвиду все равно.

      – Ну, это же другое. Да и откуда он узнает?

      – Алис, телефон тебе кто купил и оплачивает? – смотрит на меня насмешливо Аленка.

      – Точно. Блин, не подумала. А я с французского тогда позвоню. Черт, он в нашей комнате, – вспоминаю вдруг я.

      – На, с моего звони, – протягивает мне свой телефон Яря.

      – Дэвид вряд ли ответит на звонок с незнакомого номера, – качаю я головой.

      – Попробуй. Увидит русский номер – ответит, думаю.

      Я нахожу номер Дэвида в записной книжке моего русского телефона и набираю его с телефона Яри. Раздаются длинные гудки. Трубку никто не снимает. Я повторяю попытку.

      – Who is it?20 – раздается вдруг голос Дэвида.

      – David, it’s me. Sorry to disturb you but I need to talk to you urgently! It’s about Cyril!21

      – Something happened?22

      – No, no, don’t you worry, everything is alright, I just wanted…23

      – Кому ты звонишь? – раздается вдруг голос Кирилла.

      Lindsey Stirling – Shadows – YouTube

      Мы не услышали, как и когда он вошел в библиотеку.

      Все поворачиваются и молча смотрят на него.

      – Не помешал? – усмехается муж, переводя взгляд и останавливая его на каждом из нас.

      – I’ll call you later24, – говорю я в трубку и нажимаю отбой.

      – Вот, значит, как? – смотрит Кирилл сердито на меня. – Алиса, я же просил тебя НИКОГДА ему больше не звонить!

      – Даже с Новым годом поздравить не имею права?

      – Ну и чего отключилась тогда? Чего не поздравила-то? – глядит он, нахмурившись, в мои глаза.

      Я молча смотрю на него тоже.

      – И что у вас тут вообще за совещание со звонками в Америку? – переводит он взгляд на всех нас.

      – Да нет никаких совещаний. Обсуждали программу на ближайшие дни, куда наших американцев еще свозить, – пожимает плечами Яря, делая пофигистичную морду. – Пока ты там со старичками нашими… в скраббл играл, – прыскает он. – Полюбляют они тебя прямо, ни на шаг не отходят. Или меню на последующие дни обсуждали? Че там у нас – диетическая кухня в связи с их пребыванием намечается? Брокколи на пару́ жевать дружно будем теперь недельку? – продолжает паясничать он, корча несчастную морду лица.

      – Не переживай, твоему желудку ничто не угрожает. Разъезжаются они завтра просто.

      – Уже? Чего так скоро-то?

      – У твоих какой-то юбилей у друга в Москве, и им там надо обязательно быть, – смотрит он на Ярю. – Наши тоже себе какой-то горящий тур на круиз купили, – кивает он Аленке. – Развлекаются, в общем, пенсионеры наши, – улыбается наконец он. – Ну а вы чего тут напланировали?

      Я перевожу взгляд на Сеню.

      – Да так, как обычно, парочку парков, лыжи, пляжи, дискотеки, ночные клубы, аквапарк. Вы с нами, предки?

      – Само собой! – тут же оживляется Яря.

      – Не на все развлекалки, само собой, – смотрит на него Аленка.

      – Чего это?

      – Наследничков младшеньких тоже в ночной клуб потащим?

      – Ну