Филип К. Дик

Человек в Высоком замке


Скачать книгу

адмиралу Харусе. Если угодно, я доставлю отменную коллекцию прямо на борт «Сёкаку». Может, сегодня во второй половине дня?

      – Я бы хотел посмотреть здесь, – сказал посетитель.

      Чилден быстро прикинул в уме. У него не было двенадцати револьверов в наличии, только три. Но если повезет, он соберет дюжину за неделю. В крайнем случае закажет на Востоке, оплатив пересылку авиапочтой. Обзвонит местных оптовиков.

      – Вы разбираетесь в подобном оружии, сэр? – спросил Чилден.

      – Более-менее, – ответил посетитель. – Я собрал небольшую коллекцию пистолетов и револьверов. Есть даже крошечный потайной пистолет в форме костяшки домино, выпущенный году этак в сороковом прошлого века.

      – Прелестная вещица, – кивнул Чилден и направился к сейфу.

      Вернувшись с револьвером, он увидел, что посетитель заполняет чек.

      – Адмирал предпочел бы заплатить авансом, – сказал буратина. – Депозит на пятнадцать тысяч тихоокеанских долларов.

      Комната закружилась перед глазами Чилдена, но он сумел ответить ровно, даже с оттенком скуки:

      – Как угодно. В этом нет особой необходимости, так, формальность. – Положив на прилавок футляр из фетра и кожи, он добавил: – Вот, рекомендую. Превосходный «кольт» сорок четвертого калибра. Тысяча восемьсот шестидесятый год. – Он открыл футляр. – Черный порох и пули. Этот шестизарядник был на вооружении у армии северян. Из него какой-нибудь парень в синем палил во второй битве при Булл-Ране[52].

      Посетитель долго рассматривал «кольт». Затем, подняв глаза, тихо произнес:

      – Сэр, это подделка.

      – Что? – не понял Чилден.

      – Сэр, вы предлагаете фальшивый экземпляр. Этой вещи нет и шести месяцев. Весьма досадно. Вот, поглядите на дерево, оно подвергалось искусственному старению, обрабатывалось едким химическим веществом. – Посетитель положил револьвер на прилавок.

      Чилден схватил «кольт» и принялся вертеть в руках. Наконец хрипло произнес:

      – Этого не может быть!

      – Имитация редкого старинного револьвера. Я совершенно уверен. Боюсь, вас обманули, сэр. Какой-нибудь мошенник. Следует заявить в полицию. – Посетитель поклонился. – Сожалею, сэр. Возможно, среди ваших товаров есть и другие копии. Неужели вы, владелец магазина, в своем роде специалист, не способны отличить подделку от подлинника?

      Наступила тишина.

      Гость взял с прилавка наполовину заполненный чек, убрал в карман вместе с авторучкой и поклонился.

      – Мне жаль, сэр, но я не могу иметь дела с «Американскими художественными ремеслами». Адмирал Харуся будет разочарован. Но войдите в мое положение.

      Чилден тупо смотрел на револьвер.

      – Всего хорошего, сэр, – сказал посетитель. – Последуйте моему совету, привлеките эксперта. Ваша репутация… Уверен, вы понимаете.

      – Сэр, пожалуйста… – забормотал Чилден. – Я вас очень прошу…

      – Не волнуйтесь, сэр. Никто не узнает. Адмиралу я скажу, что ваш магазин оказался закрыт. В конце концов… –