Чжоу Мо

Покорение дворца Яньси. Том 1. Путь служанки


Скачать книгу

это приняла, но и представить себе не могла, что услышит смех матушки.

      – Эх! – В голосе старшей женщины слышались и насмешка, и жалость. – Тогда внимательно смотри, Инло, своими собственными глазами посмотри, к чему приведут твои слова.

      Спустя несколько дней ветер стих, а волны улеглись. Все забылось, и жизнь потекла по-прежнему.

      Из-за слов матушки Чжан у Инло было неспокойно на сердце.

      Забот у нее хватало, она не могла себе позволить ошибиться в работе: нужно было шить одежду, делать вышивку. Девушка закончила два новых наряда: один был украшен узорами граната со множеством семян, другой – журавлями в облаках. Их надлежало отнести старшей наложнице Юй.

      – Этот я оставлю себе, – указала госпожа Юй на платье с гранатами и кивнула на наряд с журавлями. – А вот этот отнесите младшей супруге И.

      Вэй Инло осторожно всматривалась в ее лицо. От волнения и тревоги прошлой встречи не осталось и следа. Сегодня госпожа Юй нанесла немного румян, живот ее уже слегка наметился, а на лице можно было разглядеть некоторый проблеск счастья.

      – Заодно передай госпоже И мои слова. – Старшая наложница Юй дала в награду Вэй Инло головную шпильку. – Пусть потерпит еще несколько дней. Еще несколько дней – и императрица обязательно поможет ей.

      Вэй Инло попыталась отказаться от подарка, но безуспешно. На шпильке были два лотоса на одном стебле – один красный, другой белый, – они сплетались вместе, словно самые настоящие сестры.

      Приказ надлежит выполнять. Вэй Инло с нарядом в руках отправилась в покои младшей супруги И.

      – Я Вэй Инло из вышивальной мастерской, старшая наложница Юй послала меня передать госпоже И новый наряд, – представилась она служанкам, охраняющим вход в покои.

      Как говорится, когда хорошо одному – хорошо и всем, когда страдает один – страдают все. После того случая с наказанием младшей супруги И ее служанки тоже были в большом смятении.

      Услыхав, зачем пришла Вэй Инло, одна из них с натянутой улыбкой ответила:

      – Очень рады, что старшая наложница Юй еще помнит нашу госпожу, передай мне вещи.

      – Старшая наложница Юй еще просила передать несколько слов вашей госпоже. – Вэй Инло поджала губы. – Особо наказала, чтобы я передала их лично.

      Служанки недоверчиво и настороженно посмотрели на нее.

      – Или, может быть, вы сначала спросите свою госпожу? – понимающе попросила Вэй Инло. – Если она пожелает меня видеть – я зайду, если же нет, то я доложу об этом старшей наложнице Юй. Так я не слишком отвлеку вас от дел, да и не доставлю неприятностей.

      – Так и быть, – кивнула служанка. – Подожди здесь.

      Она повернулась и вошла внутрь, а вскоре из покоев раздался пронзительный крик.

      Слуги снаружи переглянулись между собой, резко сорвались и кинулись внутрь. Вэй Инло вместе с ними.

      Так же внезапно все остановились перед дверью во внутренние покои.

      В дверном проеме виднелась женщина, ее ноги болтались в воздухе.

      Должно быть, она