Ло Гуаньчжун

Троецарствие. Том 1


Скачать книгу

жбаном вина встретились мирно они,

      Пьют молодое вино, и в разговоре простом

      Весело им вспоминать волной унесенные дни.

      Перевод с китайского и комментарии В. Панасюка

      Текст печатается по изданию:

      Ло Гуань-чжун. Троецарствие: В 2 т. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1954

      © Перевод, комментарии. В. Панасюк, наследники, 2023

      © ООО «Издательство АСТ», 2024

      Глава первая,

      в которой повествуется о том, как три героя дали клятву в персиковом саду, и о том, как они совершили первый подвиг

      Великие силы Поднебесной, долго будучи разобщенными, стремятся соединиться вновь и после продолжительного единения опять распадаются – так говорят в народе.

      В конце династии Чжоу*[1] семь княжеств вели друг с другом междоусобные войны, пока княжество Цинь* не объединило их в одно царство. А когда пало царство Цинь, завязалась борьба между княжествами Хань и Чу, завершившаяся их объединением под властью династии Хань[2].

      Основатель Ханьской династии Гао-цзу*, поднявшись на борьбу за справедливость, отрубил голову Белой змее и объединил всю Поднебесную.

      Впоследствии, когда династия Хань находилась на краю гибели, ее снова возродил Гуан-у*. Империя была единой до Сянь-ди[3], а затем распалась на три царства. Пожалуй, виновниками этого распада были императоры Хуань-ди и Лин-ди[4].

      Хуань-ди заточал в тюрьмы лучших людей и слишком доверял евнухам. После смерти Хуань-ди на трон при поддержке полководца Доу У и тай-фу[5] Чэнь Фаня тотчас вступил Лин-ди.

      В то время дворцовый евнух Цао Цзе и его единомышленники при дворе полностью захватили власть. Доу У и Чэнь Фань пытались было с ними расправиться, но не сумели сохранить в тайне свои замыслы и погибли сами. А евнухи стали бесчинствовать еще больше.

      И вот начались дурные предзнаменования.

      Так, в день полнолуния четвертого месяца второго года периода Цзянь-нин[6], когда император Лин-ди прибыл во дворец Вэнь-дэ и взошел на трон, во дворце поднялся сильнейший ветер, огромная черная змея спустилась с потолка и обвилась вокруг трона.

      Император от испуга упал. Приближенные бросились к нему на помощь, а сановники разбежались и попрятались. Змея мгновенно исчезла.

      Вдруг загрохотал гром, хлынул проливной дождь с сильным градом, и это продолжалось до полуночи. Было разрушено много домов.

      Во втором лунном месяце четвертого года периода Цзянь-нин[7] в Лояне произошло землетрясение; огромные морские волны хлынули на берег и поглотили все прибрежные селения.

      Восемь лет спустя, в первом году периода Гуан-хэ[8], куры запели петухами. В день новолуния шестого месяца черная туча величиною более десяти чжанов[9] влетела во дворец Вэнь-дэ. Осенью в Яшмовом зале засияла радуга. Обрушились скалы в Уюане. Дурным предзнаменованиям не было конца.

      Император Лин-ди обратился к своим подданным с просьбой объяснить причины бедствий и странных явлений. Советник Цай Юн представил доклад, где в прямых и резких выражениях объяснял превращение кур в петухов тем, что власть перешла в руки женщин и евнухов. Читая доклад, император сильно огорчился. Евнух Цао Цзе, стоявший у него за спиной, подсмотрел, что было написано в докладе, и передал своим сообщникам. Советника Цай Юна обвинили в преступных замыслах и сослали в деревню, а десять дворцовых евнухов – Чжао Чжун, Фын Сюй, Дуань Гуй, Цао Цзе, Хоу Лань, Цзянь Ши, Чэн Куан, Ся Хуэй и Го Шэн с Чжан Жаном во главе – сговорились действовать заодно и стали именовать себя «десятью приближенными». Один из евнухов, по имени Чжан Жан, настолько расположил к себе императора, что тот называл его своим отцом. Управление страной с каждым днем становилось все более несправедливым. Народ начал помышлять о восстании; разбойники и грабители поднялись роем, точно осы.

      В то время в области Цзюйлу жили три брата: Чжан Цзяо, Чжан Бао и Чжан Лян. Бедность не позволила Чжан Цзяо получить ученую степень, и он занимался врачеванием, для чего ходил в горы собирать целебные травы. Однажды ему повстречался старец с глазами бирюзового цвета и юношеским румянцем на щеках. В руке он держал посох. Старец пригласил Чжан Цзяо в свою пещеру и, передавая ему три свитка «Книги неба», молвил:

      – Вручаю тебе изложенные здесь основы учения Великого спокойствия. Возвести народу о них от имени неба и спаси род человеческий. Если ты отступишься, несчастье падет на тебя!

      Чжан Цзяо поклонился старцу в пояс и пожелал узнать его имя.

      – Я отшельник из Наньхуа, – ответил тот и исчез, словно дуновение ветерка.

      День и ночь прилежно изучая книгу, Чжан Цзяо научился вызывать ветер и дождь. Теперь его называли мудрецом, познавшим