Михаил Харитонов

Подлинная история баскервильского чудовища


Скачать книгу

ясно как день, что в Лондоне преступление может совершиться в любом месте: в Вестминстерском дворце, в трущобах или у нас под окнами, – недовольно сказал он своему другу. – Продолжайте, доктор.

      – Я и говорю: ее тело было обнаружено в дешевой гостинице на Мерилбон-роуд. – В голосе итальянца прорезалось тщательно сдерживаемое волнение. – Места преступления я не видел. Но я ездил вместе с моим несчастным другом на опознание тела.

      – Так-так, – сказал Холмс. – Опишите как можно подробнее то, что вы видели своими глазами.

      – Я врач, Холмс, но должен сказать – даже для моих нервов это было суровым испытанием. Тело Анны изуродовано. Особенно пострадала грудь и нижняя часть тела. Честно сказать, ее буквально выпотрошили.

      – Характер ран? Вы можете сказать, чем они были нанесены?

      – Очень острым предметом, – подумав, сказал итальянец, – но, пожалуй, не слишком длинным. Скорее всего, это был какой-то медицинский инструмент.

      – Ланцет? – спросил Холмс.

      – Да, скорее всего. Судя по тому, что осталось от груди… Это было просто ужасно. Простите мое волнение, но я хорошо знал покойную, и смотреть на это мне было больно.

      – Что ж, мужайтесь. Мне приходилось видеть самые кошмарные вещи, какие только способно измыслить человеческое воображение, – с чувством сказал великий сыщик.

      – Или дьявольское! – Итальянская натура гостя наконец дала о себе знать. – Простите, мистер Холмс, но тот, кто сотворил это – сущий дьявол!

      – Я сталкивался с людьми, склонными к мучительству, – заметил Холмс, – обычно это дегенеративные типы из низших слоев общества.

      – О, если бы! Увы, даже среди высоко вознесенных над толпой смертных попадаются субъекты, достойные виселицы или Бедлама, – с горечью сказал доктор.

      – Что же полиция? – Холмс решительно вернул разговор на почву фактов.

      – Ведет расследование… Меня приглашали на опознание тела.

      – А газеты? Почему в газетах ничего не было?

      – Обстоятельства дела деликатны. Насколько мне известно, пока что газетчиков держат в отдалении.

      – Откуда вам это известно? – недоверчиво прищурился Холмс.

      – У меня есть связи в Скотланд-Ярде. Я пользовал от нервного расстройства… впрочем, это врачебная тайна. Как бы то ни было, я в курсе всех подробностей. Можете задавать мне вопросы как лицу осведомленному.

      – Кто обнаружил тело? – Холмс приступил к расспросам.

      – Служанка. Она убирала комнаты.

      – Она дала показания?

      – Да. Более того, я знаю какие.

      – И что же? – Холмс наклонился вперед, его ноздри хищно раздувались.

      – Служанка подтвердила под присягой, что номер был снят на одну ночь неким мужчиной, представившимся как «мистер Мерри». Разумеется, это не настоящее имя. У него были длинные волосы, усы и борода.

      – Парик и накладки, – презрительно сказал Холмс.

      – Полиция думает так же… С ним была девушка, которую представили как «мисс Мерри». Это выглядело очень подозрительно. Но он