наблюдая за их странным путешествием. Неужели ему было это интересно? В этом городе не может произойти ничего особенного, все живут обычной жизнью, пытаясь продержаться от одного морозного дня до другого.
Сара поймала себя на мысли, что воздух здесь почему-то ощущался немного теплее, чем в городе. Там бы мороз уже пробирал до самых костей, а тут она просто озябла. Но, скорее всего, это остаточное действие риверы.
Пелена тумана постепенно рассеялась, и появился знакомый силуэт: Сэм, бормоча что-то себе под нос, добрался до привала и, тяжело отдышавшись, сел возле Сары. Девушка протянула ему термос с риверой, Сэм снял часть экипировки и, отпив глоток, съязвил:
– Я цел и невредим, спасибо, что поинтересовалась.
– Да не за что, – пожала она плечами. – Из тебя все равно особого пира для волков не получится – кожа да кости, ты скорее заледенеешь до смерти, чем попадешься им на ужин.
– Это могут быть не просто волки, Сара, а оборотни или того хуже – морденты.
– Что? – нахмурилась она.
– Не что, а кто. Морденты – это люди, способные принимать любой животный облик. Они могут быть драконами или волками, – задумался Сэм. – А что если это будет волк с крыльями? По легенде они были потомками древних громадных арктических волков амароков. Им приходилось днями проводить в сугробах, поджидая добычу, отчего заледенелый снег прирос к их спине, создавая подобие крыльев, которыми они убивали своих жертв.
Выдыхая белое облако раздражения, Сара убрала термос обратно в рюкзак.
– Конечно, те самые невероятно опасные и вымышленные морденты из книги сказок. Не ты ли говорил, что кроме одной книги эти существа больше нигде не встречаются?
– Они не вымышленные, в каждой легенде есть доля правды, вдруг ты прямо сейчас сидишь на его крыле?
– Тогда я попытаю удачу.
Недовольно фыркнув, Сэм заметил, что воздух не вызывает привычную головную боль.
– Тебе не кажется, что стало теплее?
– Это невозможно, Сара помотала головой. – Ривера не дает тебе замерзнуть.
Внезапно снег прекратился, Сара запрокинула голову, в такие редкие моменты можно было увидеть звезды. Сэм наверняка знал их точное количество, но Сара думала лишь об одном: может где-то из всех этих миров на нее смотрит мама. Может ей повезло оказаться в лучшем месте, чем это?
– Я все еще не понимаю, что именно ты надеешься там найти? – Сара обернулась, окинув взглядом вершину дворца.
– С помощью пиргелиометра можно измерить уровень солнечной радиации. Если прибор не ошибается, и температура воздуха там действительно выше, чем во всем остальном городе, то это перевернет наше представление обо всем.
– А если ошибается?
– Значит, ответ прост – термограмма города отображает призраков, обитающих в заброшенном здании, что в свою очередь тоже перевернет наше представление о мире.
От легкого толчка в плечо, Сэм рассмеялся.