Константин Энбо

Кетаминь. Книга 1. Добро пожаловать в Псайко!


Скачать книгу

здесь летают птицы?

      – Это не простые птицы, это самый редкий виды из глубины джунглей.

      – Нет, я имею в виду, если птица нагадит вашему клиенту в стакан, то его напиток поменяют бесплатно?

      Мадам Джейс засмущалась. Зэт отвернулся к ним спиной и заулыбался дерзости Кима.

      – Да, конечно. Мы надеемся, что этого не произойдёт, но если…

      – А если птица нагадит на костюм клиента, Вы оплатите ему химчистку?

      – Думаю, что наши потенциальные клиенты сами в состоянии, но если будут жалобы, то…

      Зэт повернулся и присоединился к диалогу:

      – Здравствуйте, мадам Джейс. Меня зовут Зэт, я помощник Кима. У вас замечательное заведение, и в том, что ваши потенциальные клиенты могут оплатить химчистку костюма, мы не сомневаемся. Но я подумал вот о чём. Давайте просто смоделируем ситуацию, вы не против?

      – Нет, говорите.

      – Допустим, я отвлекся на диалог с очаровательной женщиной, которые, вне сомнений, будут посещать бар. Из-за её очарования и харизмы я по невнимательности не проверил свой стакан и глотнул дерьма, прошу прощения. Костюм – это не так важно, согласен, но глоток дерьма – это уже дело чести джентльмена. Могу ли я в таком случае вычислить по камерам птицу, которая это сделала, и оторвать ей голову?

      – Я не знаю… Эти птицы очень редкие, он под защитой закона.

      Ким, не скрывая эмоций, засмеялся:

      – Думал, Вы как владелица бара сами тут всё решаете.

      – Если вам не нравятся птицы, мы можем их убрать.

      – Нам нужно посоветоваться. Не волнуйтесь, всё будет в порядке.

      Мадам Джейс ушла, Ким продолжал смеяться.

      – Похоже, мадам в растерянности.

      – Ничего страшного, у неё достаточно денег, чтобы вытереть ими свои аристократические слёзки.

      Ким заказал ещё одну порцию, Зэт, допив свой стакан, также попросил повторить.

      – Сегодня дела идут необычайно быстро. Надеюсь, мы справимся за полдня.

      – Почему ты оставил Хеён? Она что-то сделала? Не могу понять, это поощрение с твоей стороны или, наоборот, наказание?

      – Ничего она не сделала.

      – Тогда в чём причина?

      Бармен в маске быка поставил на стойку их заказы.

      – Не знаю. Что-то подсказало мне, что ей так нужно. Ведь она практически не бывает одна. Наверное, только когда спит.

      – Как и ты, она ведь твоя преемница.

      – У этой девчонки тяжелая судьба.

      Ким взял в руку бокал с коньяком, выпил его залпом, сморщился и поставил пустой бокал на стойку,

      – Возможно, могло быть и хуже.

      – Возможно. Как насчёт встречи, чтобы закрыть уже все дела на сегодня?

      – Замечательно, через полчаса в этом же баре.

      – Почему здесь?

      – Разве это плохое место? Решил сэкономить наше время. Уж лучше проведём его с пользой, чем потратим на пустую болтовню с гиенами из корпораций.

      Они сели за стол в углу бара и продолжили болтать. Ровно через тридцать минут в зал вошел серьезный человек в дорогом