подстриженных кустарников, а за ним возвышался настоящий дворец. Четыре этажа, ряд внушительных колонн около входа. С правой стороны расположился еще один, только поменьше и двухэтажный. И что первый, что второй дворцы буквально утопали в зелени, а уж цветочных клумб, разбросанных по парку, и не пересчитать. Сладковатый аромат, перемешанный с лесным воздухом, кружил голову. Даже мои японские спутницы явно оценили поместье.
– Как? Нравится? – весело посмотрела на меня Мария
– Красиво, – кивнул я.
– Наше поместье два раза выигрывало конкурс на лучшее поместье Российской империи! – с гордостью заявила она.
– Ну немудрено, – согласился с ней, – действительно красиво!
– Так, – Мария приняла серьезный вид, – отправляй своих размещаться в гостевом дворце.
– Вон тот, двухэтажный?
– Ага, а мы с тобой с отцу. Он тебя ждет. И просил советника по экономике с собой взять.
– Может, еще Юки прихватить? – покосился я на мою невесту, которая уже навострила ушки.
– Возьми, – после небольшой паузы кивнула девушка, – не помешает.
Сказано – сделано. Отправив весь народ во главе с Веденеевым и Ватанабэ обустраиваться, мы с Юки, Накамура и княжной в компании трех русских телохранителей, пристроившихся сзади, отправили в центральный дворец. Внутри он выглядел дорого и богато. Позолота, бархат, мрамор. Все как полагается. Но хоть хорошо сделан был, по современному, без древних анфилад, которые меня всегда бесили.
Кабинет Булатова находился на четвертом этаже и выглядел как типичное место обитания какого-нибудь крутого начальника из двадцатого века моего древнего мира. Массивная полированная мебель, ковер на полу. Для полной картины не хватало только телефонов на столе, настольной лампы да массивной пепельницы.
Григорий Александрович весьма радушно приветствовал нас, после чего мы расселись за столом.
– Итак, уважаемый Кенто, Юки. – начал он, – не буду ходить вокруг да около, к тому же мы с вами, князь, уже обсуждали вопрос. Но сейчас все изменилось. Род Каядзаковых стал российским, и вам, насколько мне известно, весьма благоволит император. У нас с вами, благодаря моей дочери, сложились дружеские отношения. Поэтому я предлагаю нам установить более тесные партнерские отношения. Думаю, наш торговый союз будет выгоден обоим родам. К тому же, как я понимаю, завод по добыче кристаллов работает на полную мощность?
– Да, – коротко ответил мой советник.
– Господин Накамура, надеюсь, у вас нет возражений на счет торгового договора?
– Конечно нет – улыбнулся японец. – но хотелось бы ознакомится более детально с его содержанием.
– Думаю, мы с ним ознакомимся чуть позже, когда отпустим молодых людей. Вы же доверяете господину Накамура, князь?
– Абсолютно, – кивнул я. Не хватало мне еще настолько детально вникать в торговые дела.
– Ну вот и хорошо. Теперь перейдем ко второму вопросу, – он сделал небольшую паузу, – как