Чарльз Диккенс

Большие надежды


Скачать книгу

в темном коридоре, подобно звезде.

      Мисс Хэвишем поманила к себе Эстеллу и, взяв со стола какое-то блестящее украшение, любовно приложила его сначала к ее круглой шейке, потом к темным вьющимся волосам.

      – Когда-нибудь, дорогая, это будет твое, ты-то сумеешь носить драгоценности. Поиграй с этим мальчиком в карты, а я посмотрю.

      – С этим мальчиком! Но ведь это самый обыкновенный деревенский мальчик!

      Мне показалось, – только я не поверил своим ушам, – будто мисс Хэвишем ответила:

      – Ну что же! Ты можешь разбить его сердце!

      – Во что ты умеешь играть, мальчик? – спросила меня Эстелла самым что ни на есть надменным тоном.

      – Только в дурачки, мисс.

      – Вот и оставь его в дурачках, – сказала мисс Хэвишем.

      И мы сели играть в карты.

      Тут-то я начал понимать, что не только часы, но и все в комнате остановилось давным-давно. Я заметил, что мисс Хэвишем положила блестящее украшение в точности на то же место, откуда взяла его. Пока Эстелла сдавала карты, я опять взглянул на туалетный стол и увидел, что пожелтевшая белая туфля, стоящая на нем, ни разу не надевана. Я взглянул на необутую ногу и увидел, что пожелтевший белый шелковый чулок на ней протоптан до дыр. Если бы в комнате не замерла вся жизнь, не застыли бы в неподвижности все поблекшие, ветхие вещи, – даже это подвенечное платье на иссохшем теле не было бы так похоже на гробовые пелены, а длинная белая фата – на саван.

      Мисс Хэвишем сидела, глядя на нас, подобная трупу, и казалось, что кружева и оборки на ее подвенечном платье сделаны из желтовато-серой бумаги. В то время я еще не знал, что при раскопках древних захоронений находят иногда тела умерших, которые тут же, на глазах, обращаются в пыль; но с тех пор я часто думал, что она производила именно такое впечатление – словно вот-вот рассыплется в прах от первого луча дневного света.

      – Он говорит вместо трефы – крести, – презрительно заявила Эстелла, едва мы начали играть. – А какие у него шершавые руки! И какие грубые башмаки!

      Прежде мне в голову не приходило стыдиться своих рук; но тут и мне показалось, что руки у меня неважные. Презрение Эстеллы было так сильно, что передалось мне, как зараза.

      Она выиграла, и я стал сдавать. Я тут же сбился, что было вполне естественно, – ведь я чувствовал, что она только и ждет какого-нибудь промаха с моей стороны, – и она обозвала меня глупым, нескладным деревенским мальчиком.

      – Что же ты ей не ответишь? – спросила мисс Хэвишем. – Она наговорила тебе так много неприятного, а ты все молчишь. Какого ты о ней мнения?

      – Не хочется говорить, – замялся я.

      – А ты скажи мне на ухо, – и мисс Хэвишем наклонилась ко мне.

      – По-моему, она очень гордая, – сказал я шепотом.

      – А еще?

      – По-моему, она очень красивая.

      – А еще?

      – По-моему, она очень злая (взгляд Эстеллы, устремленный в это время на меня,