Наиля Тургуд

Мои Драконы. Двойной сборник


Скачать книгу

картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Аздрама» – Азербайджанский Государственный Драматический Театр

      2

      Мяхялля – район города, квартал

      3

      АЗИ – ВУЗ «Азербайджанский Институт Нефти и Химии им. Азизбекова», современное название «Азербайджанский Государственный Университет Нефти и Промышленности»

      4

      «Аршин мал алан» – оперетта азербайджанского композитора Узеира Гаджибекова 1913 г.

      5

      Аллах сяни ряхмят елясин – Покойся с миром (азерб.)

      6

      ханум – уважительное обращение к женщине (азерб.)

      7

      «Ени хайят» – Бизнес-Центр в Баку

      8

      Кебаб – жаренное мясо, национальное блюдо азербайджанской кухни

      9

      сябят – барание ребрышки, запечённые в тендире, блюдо азербайджанской кухни

      10

      чай дясгяхы – традиционный азербайджанский чайный стол

      11

      дюзгю – азербайджанский народный фольклёр

      12

      узярлик – трава, применяемая в качестве оберега (азерб.)

      13

      армуды стакан – традиционные азербайджанские стаканы в виде груши

      14

      чайчи – человек, готовящий и подающий чай (азерб.)

      15

      сябятчи – человек, готовящий и подающий блюдо сябят (азерб.)

      16

      ханумы – дамы (азерб.)

      17

      эльчи – сваты (азерб.)

      18

      адгойма мересим – мусульманский обряд нашептывания имени ребенка на ушко

      19

      яваш – тихонько (азерб.)

      20

      мянави ана – духовная мать (азерб.)

      21

      хала – сестра матери (азерб.)

      22

      Бей – уважительное обращение к мужчине (азерб.)

      23

      Тебриз – город в Иране

      24

      How do you do – как вы поживаете? (англ.)

      25

      кеф – удовольствие (азерб.)

      26

      рехметлик – покойный, умерший человек (азерб.)

      27

      предикшн – предсказание (англ.)

      28

      гонаглыг – банкет (азерб.)

      29

      азишный – по сокращенному наимеванию вуза АЗИ

      30

      флюент  беглый (англ.)

      31

      салам – приветствие (азерб.)

      32

      Иншаллах – С божьего благославления! (араб.)

      33

      хейир дуа – благословение

      34

      мяхелля – квартал

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wCEAAUDBAQEAwUEBAQFBQUGBwwIBwcHBw8LCwkMEQ8SEhEPERETFhwXExQaFRERGCEYGh0dHx8fExciJCIeJBweHx4BBQUFBwYHDggIDh4UERQeHh4eHh4eHh4eHh4eHh4