Кэти Ффорд

Свадьба в деревушке


Скачать книгу

картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Кухонные принадлежности (фр.). (Здесь и далее примечания переводчика.)

      2

      Паштет из сардин (фр.).

      3

      Красотка! (шпал.)

      4

      Музей декоративно-прикладного искусства и дизайна Виктории и Альберта.

      5

      Линия роста волос на лбу в форме уголка острием вниз, генетически наследуемая особенность. Название произошло от английского поверья, будто женщины с таким признаком переживут своих мужей. По иной версии, такая линия роста волос на лбу (называемая еще и «вдовий козырек») напоминает шляпку, которую в старину в Англии носили женщины после смерти мужа.

      6

      Так англичане называют херес.

      7

      Ночной клуб лондонской богемы, открывшийся в 1964 г. Считается наиболее тесно связанным с The Beatles.

      8

      Имеется в виду традиционный фронтиспис (изображение, размещаемое на четной полосе на развороте с титулом) журнала Country Life, появлявшийся в каждом его выпуске начиная с января 1897 г.

      9

      Открытый пирог из песочного теста с начинкой из сыра, овощей, мяса или морепродуктов, залитых заварным кремом из взбитых яиц и молока. Подается как горячим, так и холодным.

      10

      Разговорный вариант наименования известной британской компании-ретейлера Marks & Spencer.

      11

      Британская кулинарная писательница, оказавшая сильное влияние на возрождение домашней кулинарии в Англии и за ее пределами, открывшая британским хозяйкам провинциальную французскую кухню, а также экзотические продукты и блюда Средиземноморья.

      12

      Плотная хлопчатобумажная ткань, преимущественно в полоску.

      13

      Одна из старейших марок сигарет в мире, синоним роскоши в мире табачного производства.

      14

      Здесь игра слов: Рич – мужское имя и rich – богатый, состоятельный.

      15

      Эдвардианской эпохой считается конец XIX – начало XX в., до начала Первой мировой войны (период правления короля Эдварда VII). Согласно стандартам красоты, эдвардианской даме полагалось иметь темные волосы и светлую бледную кожу. В моде были, в частности, кружевные блузки с высоким, как у Александры, воротником, с оборками на груди и объемными рукавами.

      16

      «Граф Сэндвич» (англ.).

      17

      Легкие, декоративные и комфортные стулья, стиль и конструкция которых была разработана английским мебельным мастером Томасом Чиппендейлом (1718–1779). Для них характерны резные «ленточные» спинки, с фантазией отделанные ножки и очень удобные сиденья.

      18

      Известнейший десерт итальянской кухни, представляющий собой взбитый с сахаром в пышную пену яичный желток, куда впоследствии добавляется вино, а также немного корицы и рома.

      19

      Нетитулованное