Эндрю Тейлор

Анатомия призраков


Скачать книгу

покраснел еще гуще. – Черт бы побрал мой длиннющий язык, вечно он бежит впереди меня. Извини. Я имел в виду только деньги, разумеется.

      Холдсворт улыбнулся ему:

      – Я пока не знаю, чего он хочет.

      – Возможно, он хочет купить книги, – предположил Нед. – И нуждается в твоем совете.

      – Он не похож на человека, у которого есть лишние средства для приобретения предметов роскоши.

      – Пф-ф! – громогласно фыркнул Нед. – Книги – это не предметы роскоши. Это пища и вода для рассудка.

      Хотя Джон пришел слишком рано, мистер Кросс уже ждал в кофейне, сидя за одним из маленьких столиков у двери.

      – Я заказал херес, – пробормотал он. – Надеюсь, вы не откажетесь?

      Холдсворт сел. Мистер Кросс не выказывал склонности немедленно перейти к делу, которое привело его сюда.

      – А вы высокий, – заметил он. – И к тому же широкоплечий. Я издали заметил вас в толпе. Думал, окажетесь старше, но вы еще довольно молодой человек.

      – Но опытный, сэр.

      – Не сомневаюсь.

      Во время ожидания хереса Кросс упорно говорил о теплой погоде, переполненных улицах и нестерпимом зловонии реки. Официант пришел довольно скоро, и Холдсворт с удовольствием отметил, что он также принес печенье. Первый глоток вина, казалось, одновременно скользнул жаркой струйкой в желудок и поднялся не менее жарким паром прямо в мозг.

      Мистер Кросс поставил рюмку и достал роговую табакерку. Постучал по крышке, но открывать не стал.

      – Должно быть, вам приходится нелегко.

      – Простите, сэр?

      – Нет, это вы меня простите, ради бога, за мою дерзость, но сегодня я наблюдал за вами. Вы переносите невзгоды с превеликим терпением.

      Холдсворт наклонил голову, размышляя о том, что этот человек сделал весьма далекоидущие выводы из столь поверхностного знакомства.

      Мистер Кросс взял понюшку табака, закрыл глаза и вдохнул. Через несколько секунд он чихнул с таким взрывным звуком, что разговоры за соседними столиками на мгновение утихли. Он достал носовой платок в пятнах, вытер слезящиеся глаза и высморкался.

      – Ради бога, поверьте, сэр, я не хотел вас оскорбить. Скажите, у вас сейчас достаточно свободного времени, чтобы выполнить одно поручение?

      – Это зависит от его характера.

      – У вас репутация великолепного букиниста. Говорят, вы разбираетесь в ценности книг.

      Холдсворт промолчал.

      – К примеру, вы составили каталог библиотеки Митчелла, – продолжил мистер Кросс, – и осуществили ее продажу. Насколько я понял, сэр Уильям остался весьма доволен результатом. И конечно же, собрание архидиакона Картера!

      Джон кивнул. Кросс провел неплохое расследование. Его договоренность с сэром Уильямом Митчеллом не становилась достоянием общественности.

      Пожилой мужчина ослабил шарф на шее.

      – Таким образом, я не погрешу против истины, если скажу, что каталогизация и оценка подобных библиотек лежит в пределах вашей компетенции?

      – Разумеется.

      – И вы также способны дать совет касательно