Виктория Гилберт

Загадочная подсказка


Скачать книгу

Кэма. Не знал, что вы уже работаете, хотя Кэм предупреждал о вашем скором приезде.

      – Предупреждал? – Я приподняла брови. – Обещаю, я не Горгона.

      – Я так и понял, ведь вы не превратили меня в камень.

      Напряжение, которое я заметила на лице бородатого мужчины, испарилось, как поднимающийся туман, когда он протянул руку.

      – Кайл Трент.

      Я быстро ответила на рукопожатие.

      – Отвечая на ваш вопрос – да, я новый сотрудник.

      Кайл оглядел меня, его голубые глаза светились любопытством.

      – Значит, вы приехали, чтобы привести в порядок коллекции Кэма?

      – Таков план, – подтвердила я, переключая внимание на его спутника. – Ваше лицо кажется мне знакомым, хотя не думаю, что мы встречались раньше. Вы знаменитость?

      От улыбки в уголках темно-карих глаз высокого мужчины появились морщинки.

      – Не совсем. Я Брендан Слоан. Имя не такое уж известное, но, возможно, вы видели в округе некоторые мои работы.

      – Вы тот скульптор, который создает удивительные произведения из стекла? – Я сжала ладони, подавляя порыв захлопать. – Моей дочери нравится ваше творчество. Несколько лет назад она водила меня на выставку в государственный музей.

      – Да, это я, – ответил Брендан. – Приехал в Эйркрофт ради старого товарища. В жизни, а не в искусстве, – добавил он, кладя руку на плечо низкорослого спутника. – Кайл – профессор социологии в Уэйке и один из друзей Кэма, из тех, кто иногда живет здесь.

      Кайл Трент повел плечами, побуждая Брендана опустить руку.

      – Не совсем живу. Я останавливаюсь здесь лишь время от времени, обычно во время университетских каникул. Кэм проявляет великодушие, приглашая нас недолго пожить здесь… Воспользоваться его библиотекой и поучаствовать в оживленной дискуссии.

      – Я слышала, он разрешил двум гостям устроить здесь вчерашнюю вечеринку. – Затем огляделась по сторонам. – Хотя нет никаких свидетельств мероприятия. Я рассчитывала увидеть мусор или нечто такое, ожидалось довольно много гостей.

      – Они наняли специальную компанию, которая убрала все сразу же после торжества. Обычно так и поступают, – объяснил Кайл.

      – Конечно мы присутствовали на вчерашнем мероприятии, – сказал Брендан, заслужив недовольный взгляд от своего друга. Он пожал плечами и сосредоточился на мне. – Было очень много народа. Честно говоря, рад, что все закончилось. Я предпочитаю небольшие компании. Не то чтобы я вносил огромную лепту, но мне нравится слушать разговоры. Бывает весело.

      – На мой взгляд, хорошая дискуссия всегда вызывает интерес, – согласилась я.

      Кайл потянул за поля кепки, натягивая ее пониже на лоб.

      – У нас и правда часто бывает довольно оживленно. Полагаю, что-то вроде небольшого Алгонкинского круглого стола.

      – Возможно, беседы получаются не столь остроумными, но, безусловно, занимательными. – Брендан одарил меня улыбкой.

      – Иногда нам