Елена Горская

Таверна "Золотой Дракон"


Скачать книгу

где он, кстати? – я наконец обрела голос.

      – Я сказал ему в дом не заходить. Он играет в мячик на заднем дворе. И знаешь, он даже не противился, видать, осознал малец, в каком ты «восторге» от его сюрприза.

      – А с этим «драконом» что будем делать? В жандармерию нам нельзя, сам понимаешь…

      Занку подошел к куче одежды, беспорядочно лежащей на полу, и выхватил оттуда золотистый плащ. Небрежно набросил его на чужака, прикрывая наготу.

      – А вещички-то у него дорогие, необычные, – заключил мой помощник, указывая на темно-коричневую одежду из мягкой кожи с огромными позолоченными вставками. – Ты погляди, ремни с золотыми пряжками, браслеты тяжелые… Видать, не простой он человек. Богатый. Может из столицы приехал?

      – Это не отменяет того факта, что он сумасшедший. Он просил, чтобы я его ублажила. Хотя нет, не просил, а приказывал! Императором себя называл!

      Наш разговор прервал громкий стук во входную дверь, что донесся до моего слуха.

      – Я открою, – заявила встревоженно, гадая, кто пожаловал на этот раз.

      Сеньор Бейли из банка по поводу долга? Или же снова этот противный старик Кингсли, владелец таверны «Рубин», со своими мерзкими угрозами и предложениями?

      Но все оказалось гораздо хуже…

      Когда я распахнула дверь, перед моим лицом возник мой главный кошмар – Герхард Броссар, начальник жандармерии. Многие девушки в нашем городе находили этого рыжеволосого типа с пронзительным взглядом загадочным и привлекательным. Но, к счастью, не я.

      Как и всегда, Герхард сперва плотоядно осмотрел меня с ног до головы, и только потом произнес:

      – Добрый день, Валери. Вы, как всегда, непристойно обворожительны.

      – Зачем пожаловали? – в моей вежливости этому типу было давно отказано.

      – По делу. Разрешите войти в дом?

      Не дожидаясь моего ответа, он попытался протиснуться через дверь, но я не позволила.

      – Что вам нужно?

      В серых глазах Герхарда застыла злая усмешка. Он хитро сощурился, и его взгляд переместился на вырез моего платья.

      – Я ищу одного странного мужчину. Высокий, бородатый, с темными длинными волосами. Отличительная черта в одежде – плащ золотистого цвета. Такие в наших краях не носят. Вы никого похожего не встречали?

      – Нет, – отчеканила я, стараясь сохранить спокойное выражение лица. – А что случилось?

      – Ко мне обратился наш кузнец. В обеденное время он возвращался на своей повозке из конюшни. И когда проезжал мимо поля, то на дорогу выскочил мужчина. Как сообщил кузнец, незнакомец кричал что-то похожее на заклинания, размахивал руками, будто пытался остановить повозку потоками воздуха. Ну и… угодил под колеса, – улыбка Герхарда становилась все шире и хитрее. – А вы же знаете нашего кузнеца. Добрейшей души человек! Он беднягу на повозку погрузил да в городок привез, чтобы лекарю показать.

      – А при чем здесь мой дом, сеньор Броссар?

      – Видите ли, Валери. Первое, что сделал незнакомец, когда пришел в себя – это поставил кузнеца на колени