Только вот многочисленные депрессии, слезы и переживания напоминают о том, что египетская любовь не так безобидна, как может показаться на первый взгляд. После нее наступает неминуемое разочарование, и ты уже понимаешь, что тебе больше не хочется верить таким завораживающим словам и пустым обещаниям. Восхитительный мираж любви приносит сильную горечь, и ты не сразу понимаешь банальную истину, что после бурного курортного романа плохо тебе, но не тому, кто остался в далеком Египте.
Совместная жизнь с египтянином, которая когда-то рисовалась в радужных тонах, может погрузиться в достаточно жесткую реальность, в которой главенствует чуждый нам стереотип поведения женщины, вышедшей замуж за араба и живущей по законам шариата. Далеко не каждой нашей женщине под силу сидеть дома, рожать детей, носить хиджаб, готовить арабские блюда и полностью подчиняться не только мужу, но и его матери.
Итак, в скором времени я вынесу на ваш суд свою новую книгу «ЗАМУЖ ЗА ЕГИПТЯНИНА, ИЛИ АРАБСКОЕ СЕРДЦЕ В ЛОХМОТЬЯХ», которая посвящена нашей с вами соотечественнице, молодой русской девушке, не нашедшей свое счастье в России. Египетская любовь оказалась для нее испытанием для ума, души и внутреннего достоинства. Она узнала, как тяжело жить, когда кто-то управляет твоей волей, и как трудно найти в себе силы пережить все непредвиденные обстоятельства, которые могут постигнуть в чужой стране, а затем перестрадать и выйти пусть не без потерь, но хотя бы живой из чудовищной, по нашим меркам, ситуации.
До встречи в следующей книге. Любящая вас автор Юлия Шилова.
Сердце любящей женщины – это золотой храм, в котором царит подчас глиняный идол.
Глава 1
Как только самолет приземлился в аэропорту города Антальи, все пассажиры дружно захлопали в ладоши и, не обращая внимания на уговоры стюардесс не вставать со своих мест, принялись готовиться к выходу. Достав пудреницу и губную помаду, я быстро подкрасила губы и, положив косметичку в сумку, встала со своего места.
Погода на Турецкой Ривьере превзошла все мои ожидания. Приятное солнце, легкий ветерок и, где-то совсем недалеко от аэропорта, потрясающей красоты море.
– Мерхаба! – Я улыбаюсь раздевающему меня глазами гиду и взволнованно набираю телефонный номер своего любимого человека.
– Хош гельдиниз! – не сводит с меня своих проникновенных глаз наш гид и начинает проверять по списку всех, кто заходит в автобус.
– Что он тебе сказал? – поинтересовалась сидящая рядом девушка, которая на вид была одного возраста со мной.
– Добро пожаловать.
– Ты знаешь турецкий?
– Нет. Только некоторые фразы, но собираюсь обязательно его выучить.
Когда на том конце провода наконец-то сняли трубку, мое сердце забилось чаще, и, стараясь побороть нахлынувшее на меня волнение, я произнесла:
– Мустафа, любимый, я прилетела. Все хорошо. Не волнуйся. И взлет,