Сильвана Дж. Санчес

Сталь и камень


Скачать книгу

убил одного монстра быстрым ударом, но тут же появился следующий, снова втянув меня в бой.

      Капитан Мурскилл с громким рыком нанесла последний удар, и ее противник с грохотом рухнул на палубу. Она отошла от тела, а я выбежал на палубу и схватился за ванты как раз в тот момент, когда она споткнулась о меня. Я успел подхватить девушку.

      Члены экипажа были заняты собственным боем: вонзали в глотки острые когти и мечи. Неожиданно все звуки стихли, и меня охватил ужас. Все уставились на нас черными глазами, в которых сверкало что-то незнакомое и угрожающее.

      Существо бросилось на Элоиз, но я заблокировал удар. Мой меч вонзился в грудь демона. Я схватил его свободной рукой и притянул к себе, выдернул меч и швырнул за борт.

      – Неплохой маневр, – похвалила меня Элоиз.

      Я улыбнулся.

      – Знал, что ты оценишь.

      Я и капитан Мурскилл сражались плечом к плечу на залитой кровью палубе, отчаянно пытаясь сдержать толпу неуклюжих про́клятых моряков. Все было тщетно. Стоило мне убить одного, как появлялись еще двое. Их дьявольские черные глаза горели какой-то потусторонней яростью.

      Моя рука, сжимающая меч, ныла от усталости, а я все отбивался от заостренных клинков и когтистых рук. Элоиз тяжело дышала в перерывах между атаками, волосы прилипли к ее потному лицу. Я заметил растущее отчаяние в ее глазах. Нам предстояло отступить.

      С этими моряками я когда-то смеялся и кутил. Эти люди дали клятву верности и собирались сдержать ее и при попутном ветре, и в шторм. Теперь их лица превратились в маски ярости, они жаждали нашей плоти. Какие бы темные силы ни захватили их, моряки всецело отдались им.

      Наши спины коснулись фок-мачты. Отступать было некуда. В таких невероятных условиях у нашего боя был лишь один исход. Я опустил меч на доски, не в силах больше держать его.

      Свирепый взгляд Мурскилл заметался в поисках хоть чего-то, что могло бы нас спасти. Но выхода не было. Страх поймал нас в свои тиски, выбраться из которых было невозможно.

      Когда про́клятые моряки окружили нас, я торжественно кивнул Элоиз.

      – Ты отважно сражалась, – с трудом произнес я, запыхавшийся и изможденный. Мы были разбиты. Ужасы Железного моря оказались сильнее нас.

      Я поднял меч руками, налитыми свинцом, собираясь испустить последний вдох в бою. Одержимый экипаж подбирался все ближе, рваные губы моряков растянулись в жутких улыбках.

      Это был конец. Мы проиграли.

      – Филлип! – испуганно закричала Элоиз. – Подвеска на твоей шее… Она светится!

      В панике я уставился на украшение фейри на своей шее… как вдруг произошло нечто удивительное. Мир вспыхнул в белоснежном свете, полностью поглотившем нас.

      Когда свет померк, мы с Элоиз увидели, что по-прежнему стоим на палубе. Ни единого звука не разрезало тишину, кроме беспощадного ливня и дикого трепета парусов на воющем ветру.

      – Где все? – прошептала девушка. Меч дрожал в ее руках.

      – Они… исчезли, – изумленно ответил я.

      14. Красавица

      В