Алёна Ершова

Чертополох и золотая пряжа


Скачать книгу

скальда поближе. Даже в скудном свете было видно, что человек совершенно сед и болезненно бледен. В руках он сжимал тальхарпу[25].

      – Здрав будь, Льюис мак Дьюол! – пробасил король, заставляя воду в бадьях подняться волной.

      – И ты живи во здравии сотни лет, правитель Альбы, – едва слышно прошелестел скальд.

      По залу прошлись редкие смешки. Не каждый день встретишь песнопевца, которого мыши под полом перекричат. Но короля, кажется, ничего не смущало.

      – Скажи, не ты ли был со мной в прошлом году в походе, когда восстали южные земли?

      – Да, ваше величество. – Голос скальда был все так же тих и невзрачен.

      – Помнится мне, тогда твои волосы были цвета летней пшеницы.

      – Верно, сир, но все поменялось вчера ночью. Я не успел вернуться домой до заката, и меня не пустили ни под одну крышу. Всякий страшился открыть даже ставни, ибо сиды в эту ночь покидают Холмы. Но не мне бояться волшебного народа, ведь семь дней я играл в их подземных залах, а когда закончился славный пир и меня с дарами отправили наверх, оказалось, что прошло семь долгих лет. Увы, в этот раз удача от меня отвернулась, ибо перешел я путь Нукелави. Именно взгляд его огненных глаз и высеребрил мои волосы.

      – Расскажешь? – Король протянул скальду свой кубок с пряным вином. Скальд принял его, поклонился и тихо-тихо произнес:

      – Вы же знаете, сир, что говорить я не мастер. А потому единственный из скальдов ношу имя Льюис Молчун. Но если ваша милость будет не против, я могу спеть гальдр, и вы увидите все своими глазами.

      Купальня дружно загудела. Гальдр – магия вис[26] – была самой удивительной из всех известных. Умелый скальд мог сдвинуть горы, заговорить раны, вдохновить воинов на бой или проклясть великого героя. А еще скальды могли петь так, что все слушавшие видели происходящее как наяву.

      – Что ж, Льюис сын Дьюола, покажи нам свою встречу с Наклави! – позволил король.

      Скальду принесли небольшую скамью. Певец сел, положил тальхарпу на колени, провел пару раз смычком по струнам, подтянул колки и заиграл. Громкий, звучный голос разлетелся во все стороны, ударился о каменные стены и вернулся ожившими картинами.

      Богами отверженный выходец бездны,

      На дне морском прозябал Нукелави,

      Изгнанный собственноручно

      Мужем, храбрейшим из ныне живущих,

      Старшим по крови детей королевских.

      Не чуя участи страшной, я ночью Самхейна

      Домой торопился. Дорогой короткой

      Вдоль берега моря мой путь пролегал.

      Вдруг кожи лишенный, демон смрадный

      Восстал из земли кораблей.

      Я в жизни не видел чудовища злее,

      Чем жуткий наездник, примерзший к коню.

      Короны морей копытами топча,

      Вздымая соленую воду,

      Он рвался, копье опустив.

      Страхом ведомый, бежал я от смерти.

      Подарком богов блеснул в лунном свете ручей.

      Его