как Мейтон. Хотя, сказать по правде, его и впрямь аккуратные и яркие от природы черты несколькими годами раньше стали складываться в морщины частой строгости и злости. Характерно сдвинутые брови формировали в будущем глубокую складку, а приятные по геометрии губы поджаты в тугую полоску. Стоило насторожиться и несколько раз подумать, прежде чем продолжать диалог с человеком, который всем своим видом демонстрировал желание и способность властвовать без больших на то усилий. Но, неискушенная мужскими портретами в дорогих рубашках, Глория видела перед собой фотографию стильного, спортивного, сексуального парня, похожего на тех, кого печатают на обложках журналов или снимают в кино в главных ролях. Его ход сработал, Глория написала нужные цифры и приготовилась преодолеть свой еще один маленький страх за сегодня. Через две секунды после того, как она отправила сообщение Мейтону, поступил входящий звонок с неизвестного номера. Мисс Сандер поглубже вдохнула и вооружилась всем имеющимся у нее спокойствием. Она хотела звучать так, словно для нее этот звонок ничего не значит.
– Да?
– Здравствуй, Глория.
– Привет, Мейтон.
– Очарован твоим голосом. У меня сегодня по-настоящему удачный день, – Мейтон говорил так же, как и сочинял сообщения – практически без пауз, не давая мыслям Глории и шанса увильнуть куда-то в сторону от его планов, – чем ты занята сейчас? Кроме того, что уделяешь мне свое драгоценное время?
– Я… я… перебирала ноты… – замямлила Глория, которая совсем не умела врать.
Она ничем не была занята, кроме ведения переписки с Мейтоном. И сказать об этом честно посчитала самым худшим ответом в такой ситуации!
– Что? Я не расслышал.
– Я перебираю ноты! Мне нужно сдать кое-что в библиотеку, – вполне уверенно ответила девушка.
– Ноты? – зато Мейтон звучал удивленным, но тут же спохватился, – ах да, конечно. Ты же скрипачка. И много у тебя их? Наверняка тяжелые. Я могу помочь, подвезти-донести. И тебя, и ноты, и все что захочешь.
– Я… не… ммм…
– Что-то со связью, леди. Повтори еще раз. Плохо слышно.
– Очень мило, спасибо, но не нужно! – слишком громко ответила Глория.
– Не кричи, сейчас все слышно прекрасно. Почему не нужно? Тебе уже кто-то помогает?
– Нет, никто. Просто я не слишком тороплюсь с этим делом, и не хотела бы загадывать заранее, – взяла себя в руки мисс Сандер, дав наконец адекватный ответ.
Голос и тон, каким говорил Мейтон, оказался ей приятен. Глория легко узнала бархатистые интонации сочного баритона; именно этот тембр больше всего нравился ей у оперных певцов, а сейчас она могла послушать его звучание в разговорной речи. Интересно, а в реальной жизни голос Мейтона будет звучать так же или по-другому? Как уверенно, но мягко он говорит… Ничуть не грубо. Мужчинам с такими голосами сложно перечить, но в то же время куда-то исчезает и собственная неуверенность. Глория слушала, увлекшись своими впечатлениями, и не поняла смысла последних слов Мейтона.
– Глория?