Люси Монро

Мое седьмое небо


Скачать книгу

откинулся на спинку кресла, будто слова Максвелла ударили его физически:

      – Я не Джереми Арчер. Я не продам дочь ради будущего своей компании.

      – А я не пытаюсь ее купить. – Хотя Максвелл не считал, что Виктор купил Мэдисон.

      – Вы ее любите? – спросил Грейсон.

      – Это касается только меня и Роми.

      – Она моя дочь. Я хочу, чтобы она была счастлива.

      – Правда?

      – Конечно. Как вы можете сомневаться? Я не Джереми Арчер. Я не продам Роми, чтобы спасти компанию, которая не на грани разорения, что бы там ни говорил этот ублюдок.

      – Но вашу компанию могут перекупить и поглотить.

      – Роми не будет приложением к этой сделке.

      – Нет. Но речь о вашей трезвости.

      – Что? Этого не было в контракте. – Грейсон посмотрел на контракт, присланный из офиса Максвелла два дня назад.

      Максвелл вытащил пачку бумаг из портфеля:

      – Нет. Об этом сказано в дополнительном распоряжении к завещанию.

      Вчера вечером Максвелл понял, что Роми вполне может понадобиться более мощный стимул для согласия с его планами. Если он хочет дать Роми нечто большее, чем сохранение компании отца от поглощения другими дельцами, то обязательно применит подобную мотивацию.

      Грейсон стал болезненно бледным, читая распоряжение к завещанию:

      – Я не обязан соглашаться. Моя жизнь никого не касается.

      – И все-таки я решил вмешаться.

      – Как и в дела моей компании.

      – Неужели вы предпочли бы дискутировать с Джереми Арчером?

      – Я предпочел бы Виктора Бека.

      – Виктор не захочет объединять компании. Он просто поглотит вашу компанию. – Виктор Бек был столь же безжалостным бизнесменом, что и Максвелл Блэк.

      – Я не лягу в реабилитационную клинику.

      Максвелл не стал спорить. Он знал лучше, что Гарри Грейсон согласится.

      Поэтому он спросил:

      – Вы задумывались, как ваша смерть от алкоголизма навредит вашей дочери?

      – Она взрослый человек.

      – Который будет горевать после вашей смерти и обвинять себя в том, что не смогла вам помочь. У нее очень нежное сердце.

      – Не надо мне об этом говорить. – Грейсон свирепо посмотрел на Максвелла. – Я хорошо знаю свою дочь.

      – Тогда вы должны знать, как на нее повлияют ваши действия.

      – Она за меня не отвечает, – как-то не слишком уверенно ответил он.

      – Она ваша дочь, и вы за нее отвечаете, – произнес Максвелл.

      – Да, конечно.

      – Несмотря на то, что она взрослая?

      – Да, – выдавил Гарри Грейсон.

      – Тогда вы должны лечиться ради нее.

      – Это не так просто.

      – Жизнь вообще штука сложная.

      – Я тоскую по ее матери, черт побери! – воскликнул Гарри.

      Максвелл не стал говорить, что пожилой мужчина слишком долго топит тоску в вине. И, вероятно, постоянное опьянение не позволяет ему жить дальше.

      – Вы должны лечь в реабилитационную клинику и оставаться там, пока вас не выпишут, – произнес Максвелл.

      – Не