что хмырь ослабляет хватку. Теодор это тоже замечает и резко дергает меня на себя. От страха звенит в ушах, пока парни перебрасываются нецензурными словами.
Тео приобнимает меня за талию, и мы вместе с ним отходим от бара. Я все еще не понимаю, что только что произошло. Тео останавливается и шипит по-русски:
– Тебя нельзя оставить ни на минуту! Уже нашла себе приключение!
– Я нашла? – вопросительно выгибаю бровь, сложив руки на груди. – Это ты мне приказал ждать снаружи!
Тео что-то шипит и тяжело вздыхает.
– Ладно… Это Финн. – Тео указывает рукой на парня, все еще не понимающего, что произошло. – Финн, это Лия.
Так вот как ты выглядишь, лучший друг Теодора!
– Рад знакомству! – говорит Финн по-русски с явным акцентом.
– И я.
Пока я витаю в своих мыслях, Тео резко вынимает из подставки желтый стаканчик и протягивает его мне.
– Что это?
– Имбирный латте.
Я нервно сглатываю. Тео отпивает из другого стаканчика, Финн продолжает пялиться на меня, а у меня в горле пересыхает так, что и слово не могу выговорить.
– Тео…
– Ну что?
– У меня аллергия на имбирь…
Тео сжимает губы в плотную ниточку. Его лазурные глаза обжигают холодом.
Финн отпивает из красного стаканчика и довольно лыбится. Интересно, что его так забавит? То, что у меня аллергия на имбирь?
– Verdammte scheisse! (Да твою ж мать!) – восклицает Тео.
В его голосе отчетливо слышу гнетущее недовольство. В следующее мгновение он резко забирает мой кофе и отдает свой стаканчик, при этом добавив:
– Обычный латте, без сахара.
– Спасибо, – едва слышно благодарю я и делаю глоток.
Насыщенный терпкий аромат с едва уловимой ноткой вишни окутывает меня теплом и уютом.
Тео, ничего не говоря, отходит к Финну, кивает в сторону уходящей вдаль дороги, и они стремительно уходят. Я быстро догоняю парней и слышу шепот Финна на немецком.
– А девчонка ничего, – говорит он, искоса поглядывая на меня.
– Она моя сводная, – холодно бурчит Тео, сделав глоток кофе.
В какое-то мгновение Финн оборачивается и игриво подмигивает мне. Тело разом пронзает ощущение, что он заигрывает со мной.
– Хорошенькая сводная, – развязно отвечает Финн другу.
Тео не реагирует на своего друга. Тогда Финн еще раз поворачивается ко мне, замедляет шаг и спрашивает по-русски:
– А ты надолго к нам?
– Не знаю, – отвечаю ему и отпиваю кофе.
Финн равняется со мной, шурша крафтовым пакетом.
– Вроде бы на всю свою оставшуюся жизнь.
– Здорово! Наверное, в Москве совсем тоскливо?
– Да нет, – равнодушно отвечаю, разглядывая прохожих, встречающихся нам по пути. – Просто немного другой уровень жизни.
Финн замолкает, отпивает кофе. Тео один раз оглядывается, чтобы убедиться, что мы не отстали.
– А здесь живут только коренные немцы?
– Nein! – восклицает Финн и добавляет лучезарную улыбку,