Иван Панин

Рауит


Скачать книгу

в себя, – ответил Киртол.

      – Пришел в себя и получил новую рану? – продолжила женщина.

      – Это Хасот.

      – Ты уверен, что он сможет это сделать? – спросила она.

      – У него нет выбора. Выживет он или умрет – это уже только от него зависит, – сказал Киртол и зашел в пещеру.

      Я безмолвно следовал за ним, а женщина осталась снаружи, проводив нас взглядом. Меня не покидало чувство, что самое трудное было еще впереди. В пещере оказалось светло, потому что выхода было два. Ко второму мы как раз поднимались, он был выше, впереди было слышно воду, воздух стал холоднее.

      Мы прошли сквозь каменные стены и оказались у обрыва. Открывался прекрасный вид на лес и горы, за облаками было видно блеклый образ луны. Внизу была река, а вдалеке были видны люди, которые словно наблюдали за нами. Среди них я разглядел свою зеленоволосую знакомую. Стоя на высоте двадцатиэтажного дома, я только мог догадываться, что ждет меня дальше.

      – На этот раз тебе придется падать ниже. Но я думаю, тебе не привыкать, судя по тому, как мы встретились, – сказал мне Киртол, указывая на небольшой выступ у обрыва.

      – А мы как встретились? – спросил я.

      – Ты раненым упал с дерева. Хасот не в первый раз ранит тебя.

      Я посмотрел на шрам на своем плече, пытаясь хоть что-нибудь вспомнить. Но помнил я только то, как залезал на дерево.

      – У тебя сейчас есть два варианта. Уйти подальше от нас в лес, но в одиночку ты там не выживешь. Или преодолеть страх высоты, – объяснил Киртол.

      – И подумать над этим у меня времени нет?

      – Почему? Совсем немного есть, – ответил он.

      Не знаю, что двигало мной. Возможно, я хотел что-то доказать себе или членам этого племени. Я отправился к выступу, с каждым шагом осознавая, что назад пути больше не было. Киртол стоял за мной, я чувствовал его взгляд своей спиной. А вот подо мной проносились синие волны. Я смотрел вниз, понимая, что могу не выжить после такого падения. То, что за мной наблюдало почти все племя, мне было плевать. Я задавался только одним вопросом, прошла ли через это Суури, и как она это сделала. Но если она это сделала, я тоже мог.

      Все словно замерло вокруг, шума воды больше не было слышно, я сделал шаг вперед. В моих ушах всего несколько секунд свистел ветер, тело летело навстречу с рекой. Я успел прижать к себе ноги до того, как погрузился под волны. Холодная вода привела меня в чувства, мне стало так хорошо, что захотелось кричать. Я не ощущал ни боли от раны, ни холода реки, открыл глаза. В нескольких метрах надо мной плескались волны, погрузился я глубоко. Кислорода почти не было, и к тому же я наглотался воды. Я начал всплывать, не теряя времени.

      На самом дне можно было разглядеть каменистое дно и водоросли. Вода была чистой и холодной. Чем ближе я приближался к поверхности, тем сильнее мое тело ощущало течение реки. Через мгновение мне удалось всплыть, меня подхватили волны, которые неторопливо понесли меня в сторону берега, где я видел племя. Люди до сих пор там стояли, а мне надо было выбираться из воды. Собравшись с силами и наполнив