Александр Беляев

Замок ведьм


Скачать книгу

прошу вас!

      В контору вошел молодой человек в желтом клетчатом костюме. Сделав театральный жест широкополой шляпой, незнакомец отрекомендовался:

      – Мерэ. Француз. Поэт.

      И, не ожидая ответного приветствия, он нараспев начал:

      Устал от муки ожиданья,

      Устал гоняться за мечтой,

      Устал от счастья и страданья,

      Устал я быть самим собой.

      Уснуть и спать, не пробуждаясь,

      Чтоб о себе самом забыть

      И, в сон последний погружаясь,

      Не знать, не чувствовать, не жить.

      – Замораживайте! Готов.

      Пускай горячею слезою

      Мой труп холодный оживит!

      – Деньги даете сейчас или после пробуждения?

      – После!

      – Не согласен! Черт его знает, воскресите ли вы меня. Деньги на бочку. Кутну в последний раз, а там делайте что хотите!

      Гильберта заинтересовал этот курьезный лохматый поэт.

      – Я могу дать вам авансом пять фунтов стерлингов. Это устроит вас?

      У поэта глаза сверкнули голодным блеском. Пять фунтов! Пять хороших английских фунтов! Человеку, который питался сонетами и триолетами!

      – Конечно! Продал душу черту и готов кровью подписать договор!

      Когда поэт ушел, Карлсон набросился на Гильберта:

      – Вы упрекаете меня в том, что я разоряю вас, а сами бросаете деньги на ветер. Зачем вы дали аванс? Не видите, что это за птица? Держу пари на пять фунтов, что он не вернется!

      – Принимаю! Посмотрим! Однако сегодня счастливый день! Смотрите, еще кто-то!

      В контору входил изящно одетый молодой человек.

      – Позвольте представиться: Лесли!

      – Еще один Лесли! Неужели все Лесли питают склонность к анабиозу? – воскликнул Карлсон.

      Лесли улыбнулся.

      – Я не ошибся. Значит, дядюшка уже был. Я Артур Лесли. Мой дядя, Эдуард Лесли, профессор астрономии, сообщил мне прискорбную весть о том, что хочет подвергнуть себя опыту анабиоза…

      – А я полагал, что вы сами не прочь испытать на себе этот интересный опыт! Подумайте, ведь вы станете одним из самых модных людей в Лондоне! – закидывал удочку Карлсон.

      Но на этот раз рыба не клевала.

      – Я не нуждаюсь в столь экстравагантных способах популярности, – со скромной гордостью проговорил молодой человек.

      – В таком случае вы опасаетесь за дядюшку? Совершенно напрасно! Его жизнь не подвергается ни малейшей опасности!

      – Неужели? – с большим интересом осведомился Артур Лесли.

      – Можете быть спокойны!

      – Никакой опасности! – тихо проговорил Лесли, и Карлсону послышалось, что еще тише Лесли добавил: «Очень жаль». – А нельзя ли отговорить дядю от этого опыта? Ведь он туберкулезный, и при слабости его здоровья едва ли он годен для опыта. Вы рискуете и только можете скомпрометировать ваше дело.

      – Мы настолько уверены в успехе, что не видим никакого риска.

      – Послушайте! Я заплачу вам. Хорошо заплачу, если вы откажетесь