Гали Еникеев

Наследие татар. Что и зачем скрыли от нас из истории Отечества


Скачать книгу

вначале некольких из известных нам писателей и поэтов средневековых татар, многие из которых были объявлены «нетатарами» в ходе политики «изведения татар» в истории, да и вообще в Евразии-России.

      Кул Гали («мирское» имя – Мухаммад-хаджи Гали ибн Мирхуджа). Жил в 1183–1236 гг. в г. Булгар на Волге, в столице Булгарского ханства. До наших времен дошла его поэма на старотатарском языке «Сказание о Юсуфе». Об этом поэте, о его родине – Булгарском ханстве – и о том, на каком языке писали, говорили он и большинство его соотечественников, еще будет сказано далее, в главах 8 и 9 этой книги.

      Бурханеддин Рабгузи, «научно» именуется так: «тюркоязычный писатель Средней Азии» (15). Бурханеддин жил и творил во второй половине XIII – первой четверти XIV веков в юго-восточной части Золотой Орды, в Хорезме. Надо сказать, что татарские поэты и писатели последующих веков Таджеддин Ялчыгол (1763/1768–1838), Каюм Насыйри (1825–1902), Габдулла Тукай (1886–1913) достаточно часто использовали в своих произведениях мотивы и образы творчества Бурхеддина.

      Кутб жил и творил примерно с конца XIII – до середины XIV в. Дошедший до наших времен экземпляр стихотворного романа «Хосров вэ Ширин» ныне хранится в Национальной библиотеке Парижа. В этой поэме воспевается величие любви, утверждаются идеалы красоты и гуманизма. Официальные историки признают, что Кутб – «поэт Золотой Орды. Жил и творил при дворе хана Тинибека», и что он писал на «языке тюрки» (15). Дополним, что татарский хан Тинибек – сын хана Узбека, упоминавшегося выше, и брат хана Джанибека, которого русские летописцы называли «зело добрым царем» (38). Ну а дошедшие до нас произведения литературы и государственные документы Золотой Орды, если объективно разобраться, написаны не на абстрактном «языке тюрки», а на старотатарском языке (38).

      Саиф Сараи (1321–1396 гг.). Родом из Поволжья, учился и стал поэтом в столице Золотой Орды – в г. Сарай-Берке, на Волге. Примерно в одно время с Саифом Сараи жил и творил средневековый татарский поэт Хисам Кятиб (или Хоссам Катыйб). Ниже приведем пару выдержек из его поэмы «Дастан-и Джумджума султан» («Повествование о Царе-черепе»). Эта поэма была написана в 1370-е гг. на старотатарском языке – на том же языке, что и произведения многих других поэтов средневековых татар, таких как Кул Гали, Кутб, Хорезми, Сайф-и Сараи и других.

      Итак, вот образцы средневековой татарской поэзии, созданные за два века до рождения знаменитого английского поэта Шекспира:

      «Вечен мир!» – они кричали. Где они?

      Посмотри, как скоротечны наши дни.

      В срок урочный перестанет белый свет.

      Средь живущих на Земле бессмертных нет.

      Все приметы правдой полнятся одной:

      Все, что создано, не вечно под луной.

      Глянь на тех, кто жил на свете прежде нас,

      Нечестивец и святой ушли в свой час.

      Где пророки, где цари и мудрецы?

      Где огромные державы и дворцы?

      …

      Каждый думал, держит Божий мир в руке,

      Каждый белый свет покинул налегке.

      …

      В мир пришел – уже готовься уходить.

      Поспешай