могу внешность любую,
Пола разного быть я могу,
Но решил, что с тобою не скрою,
А как есть, всё тебе покажу.
Ты напишешь большой стих об этом,
И не важно, поверят тебе или нет.
У писателя нет ни границ, ни запретов.
И не каждый поймёт, о чём пишет поэт.
12 (Крики)
Миллионы людей видел я в своей жизни
И лишь сотням являлся я в виде таком.
Многих за вот такие беседы
Погубили священники жарким костром».
И костёр перед ними сильней разгорелся.
Силуэты сожжённых увидел Джон в нём.
В треске дров даже крики немного расслышал
Ведьм горящих из давних времён.
И чёрт вновь потянулся к кувшину.
Наш герой в руку взял свой бокал.
Пока пили, вдали, на вершине
Одинокий волк вновь завывал.
Мясом сочным вино закусили,
Джон опять на часы посмотрел.
Стрелки всё ещё не шевелились.
Чёрт стоять в полночь им повелел.
13 (Контракт)
«Хочешь, с ведьмой тебя познакомлю?» —
Красным глазом мигнул Джону чёрт.
Джон спросил: «Искушаешь любовью?».
Гость сказал: «Речь о ней не идёт.
С ней беседовать сможешь ночами.
Не всегда я смогу быть с тобой.
Ей расскажешь свои ты печали,
Насладишься её красотой.
Сложно ведьме найти человека,
Что мир тёмный готов разделить.
Но такого, как ты, ей поэта
Я бы очень хотел подарить.
Зла тебе причинить не позволю.
Подойдёте друг другу вы с ней.
Для неё я контракт так исполню,
Но лишь только по воле твоей».
14 (Жертва)
Джон задумался и улыбнулся:
«Значит, душу её ты забрал?».
Чёрт к кувшину немного нагнулся:
«Не душой я с неё плату взял.
То, что мне принесла она в жертву,
Обещал не рассказывать я.
Но уверен, о многом и этом
Она вскоре расскажет сама».
«Хорошо» – быстро Джон согласился —
«Раз уж речь о любви не идёт,
Познакомлюсь, сами определимся.
Может быть, она мне подойдёт».
«Не волнуйся, уверен я в этом» —
Сказал чёрт, выпивая вино —
«Всех людей просмотрел я по свету,
Познакомиться вам суждено».
15 (Сделка)
Джон спросил: «Когда ждать этой встречи?».
Чёрт ответил: «В одну из ночей,
Не волнуйся и не беспокойся.
Очень скоро ты встретишься с ней.
Вопрос важный решился сегодня,
И беседе такой рад был я.
Сейчас к ведьме мне нужно вернуться,
Принести ей ответ от тебя».
На часах стрелки зашевелились,
Приподнялся чёрт из-за стола:
«Вот наелись с тобой мы, напились,
А теперь поспешить мне пора».
Джон