Чэнь Хуэйцзюнь

Кофейный краш


Скачать книгу

Она метнула сердитый взгляд в мою сторону.

      – Да я волнуюсь, кто мне теперь зарплату в конце месяца выдавать будет. Куда хозяин делся-то?

      Синъянь оставила меня без ответа, но на губах ее появилась престранная улыбка.

      – Уехал в путешествие?

      Она покачала головой.

      – Поехал родственников навестить?

      Улыбнувшись, Синъянь снова покачала головой.

      – Или его бросили, и он теперь не хочет никого видеть?

      На мгновение она опешила, но потом быстро замотала головой.

      – Ага, вот я и угадал!

      – Нет! – сказала Синъянь и тут же сменила тему: – Хватит сплетничать о боссе, пойдем лучше со мной.

      – Что, опять странный кофе пить? И какой вкус на этот раз? Кофе для сплетников?

      Не знаю, привык к этому, что ли. Мало-помалу я смирился с необычными ароматами странного кофе, даже стал предвкушать, насколько странным он будет на этот раз.

      Она подвела меня к кухонному шкафу и торжественно произнесла:

      – Ты уже научился обжаривать кофейные зерна. Начиная с сегодняшнего дня я буду учить тебя, как заваривать кофе.

      Шкаф был заставлен бутылочками с зернами. У меня разболелась голова, когда я это увидел. Мне захотелось убежать далеко-далеко, но Синъянь удержала меня одной рукой:

      – Я согласна его учить, а он думает сбежать? Вот неблагодарный! Да знаешь ли ты, сколько народа выстраивается в очередь, чтобы научиться у меня заваривать кофе?

      Делать нечего: раз сбежать не получилось, остается покориться и смириться.

      По утрам, когда посетителей в кофейне было мало, Синъянь стала учить меня, как распознавать разные виды кофе и как их заваривать вручную.

      – Приготовление кофе – настоящее искусство. Тут на многое надо обращать внимание: степень помола, температура воды, скорость заваривания, какая струя воды и так далее. Разные способы приготовления влияют на вкус кофе в чашке, и как раз в этом заключается самое интересное в заваривании кофе вручную.

      Я не понял ничего, да и не хотел понимать, о чем она говорит. Состроив кислую мину, протянул:

      – У меня все в порядке с внешностью и умом, а еще я смелый. Но вот в искусстве я ни капельки не разбираюсь.

      – Не волнуйся, я тебя научу, – чуть заметно улыбнулась она. – Ты, главное, смотри, как я буду делать, а потом повторяй в той же последовательности.

      Синъянь высыпала из стеклянной бутылки необходимое количество кофейных зерен, смолола их в порошок, взяла бумажный фильтр, положила его в керамическую воронку, взяла кофейник из нержавеющей стали, промыла фильтр горячей водой, затем слила горячую воду из чашки.

      Я повторил за ней все, шаг за шагом.

      Потом она засыпала молотый кофе в воронку, стараясь сделать это как можно более равномерно, и стала медленно проливать воду сквозь слой кофе. Молотый кофе набух, а Синъянь лила воду, водя рукой против часовой стрелки. Она двигалась от середины наружу, а затем обратно, так что по кругу вернулась к центру.

      – Пролив