Джессика Булл

Джейн Остен расследует убийство


Скачать книгу

унизительно.

      – Боже милостивый, это она! – задыхается Мэри, прижимая обе ладони к щекам.

      – Ты тоже ее знала?

      – Видела на крытом рынке. Буквально вчера утром. О, это так несправедливо!

      – Знаю. – Джейн нежно кладет ладонь на запястье Мэри.

      – Нет… дело не в том. Я дала ей десять шиллингов, чтобы она смастерила мне соломенную шляпку.

      Джейн застыла, уставившись на Мэри с открытым ртом.

      – Что? – Мэри моргает. – Это куча денег, и я не думаю, что когда-нибудь увижу их снова.

      – Совершенно верно. И ты бы очень хорошо смотрелась в такой шляпке. Как сама королева Франции… – Мэри сияет, – …чья голова покоится в плетеной корзине, – заканчивает Джейн.

      – Тебе обязательно быть такой жестокой? – Подбородок Мэри дрожит.

      – Мне? Это ведь ты считаешь себя единственной пострадавшей из вас двоих. – Джейн указывает на мадам Рено, безжизненно лежащую на верстаке. Сама она тоже остро переживала бы потерю десяти шиллингов, но надеется, что у нее хватило б сострадания не оплакивать это так открыто, когда судьба должника гораздо более печальна.

      Она поворачивается к Мэри боком и вглядывается в лицо мадам Рено: длинные темные ресницы, изящный нос, бледные губы. Взгляд задерживается на обнаженном горле мертвой женщины. С одной стороны шеи видна едва заметная полоска разорванной кожи.

      – Подожди! – Джейн крепче хватает Мэри за запястье.

      – Что? Ты чувствуешь ее дух? Он здесь?

      – Что?! Нет. Просто… – Джейн хватается за собственное горло. – Когда я встретила ее на рынке, на ней было ожерелье. Длинное, как цепь, дважды обернутое вокруг шеи и заправленное за лиф.

      Мэри наклоняется вперед, сравнивая обе стороны шеи мадам Рено.

      – Да, точно. Я тоже это заметила и предположила, что она прячет католическую побрякушку. Сама знаешь этих иностранцев. И, смотри, это царапина? Как думаешь, ожерелье с нее сорвали?

      Джейн пытается представить украшение. Оно было из желтого золота, очень тонкое, с вкраплениями мелкого жемчуга.

      – Наверное, ценная вещь.

      Мэри кивает.

      – А ожерелье было на ней вчера вечером, когда ты ее опознала?

      Джейн закрывает глаза, воскрешая в памяти четкий образ лежащей в чулане мадам Рено.

      – Было темно, и там было так много крови… Но нет, я уверена, что его не было. Мы должны сказать твоему дяде.

      Мэри поворачивается на каблуках.

      – Да. А еще я спрошу его, что мне делать со своими десятью шиллингами.

      Джейн стискивает зубы, подавляя желание отпустить в адрес Мэри еще одну колкость. Оставшись наедине с трупом, она произносит безмолвную молитву, чтобы дух мадам Рено обрел покой, но не питает на этот счет особых надежд. Несмотря на все сомнения по поводу методов расследования мистера Крейвена, если б какой-нибудь злодей украл жизнь Джейн, она бы чертовски постаралась задержаться в этом земном царстве до тех пор, пока