Михаил Волконский

Мальтийская цепь


Скачать книгу

шепот носастого пьеро заинтересовал Мельцони. Не разбирая и не силясь разгадать, кто бы это мог быть – посланный ли по какому-нибудь любовному приключению, или мазурик, рассчитывавший завлечь его в западню (в Неаполе это бывало не в редкость), или же просто шутник, пожелавший заставить его прогуляться понапрасну до собора Сан-Дженарро, – он, сказав остальным, что встретится с ними в их обычном казино, отправился-таки на паперть Сан-Дженарро.

      Там ждал его Энцио, одетый по-прежнему в свой костюм и замаскированный.

      – Ну, говори!.. Только скорее, мне некогда, – сказал ему Мельцони. – В чем дело?

      – Одна секунда, синьор, все очень просто… У синьора будет поединок.

      Мельцони поморщился. Ему неприятно было, что этот человек из толпы, вероятно, видел его столкновение с Литтою.

      – Синьор, конечно, очень ненавидит графа Литту, – продолжал между тем Энцио.

      – Почему ты это знаешь и что тебе за дело? – перебил его Мельцони.

      – О, синьора русская очень хороша собою!

      Энцио видел, как блеснули при этих его словах глаза Мельцони под маскою.

      – Ну так что ж тебе нужно? – снова спросил тот, помолчав.

      – Того же, что и вам: я был бы очень рад, если бы граф Литта… – и Энцио щелкнул языком и мотнул головою.

      – Ну и желаю тебе удачи! – произнес Мельцони.

      – Черт возьми, синьор, у вас под чалмою есть же голова и в ней мозги – пошевелите ими, – повторил Энцио старую итальянскую поговорку. – Дело в том, что граф Литта отлично дерется на шпагах… Против его удара никто не устоит…

      Мельцони слушал теперь не перебивая.

      – Я бы желал сообщить синьору средство, – продолжал Энцио, – верное средство… как оградиться «навсегда» от этого удара графа Литты.

      – Та-ак! – протянул Мельцони. – Ну, теперь я знаю, зачем ты меня позвал… Это, брат, старая штука…

      И, решив, что имеет дело с ловким проходимцем, случайно присутствовавшим в толпе при сделанном Литтою вызове и желающим получить теперь несколько золотых за сообщение какого-нибудь вздорного талисмана или магического слова, Мельцони повернулся и хотел спуститься с паперти.

      Энцио схватил его за рукав и торопливым шепотом заговорил над самым его ухом:

      – Синьор, синьор, мне не надо денег, мне никаких денег не надо… Что вы, клянусь вам Мадонной… вы только выслушайте меня… пусть святая Лучия будет свидетельницей.

      Мельцони остановился.

      – Слушайте, синьор, – зашептал опять Энцио, – вы мне только сообщите час, когда будет ваша дуэль, – мы после условимся как, – и графу Литте будут даны хорошие капли; эти капли не смертельны, но они произведут хорошее действие. Как только кровь его разгорячится борьбою, так они подействуют – он ослабнет… Вы только ждите этой минуты и все старание употребите на защиту, а как только увидите его слабость – делайте выпад. А чтобы удар был верный и достаточно было малейшей царапины – для вашей шпаги мы достанем несколько капель настоящего индийского кураре… Вы, конечно, знаете