Андрей Валерьевич Степанов

Защита Равнинной деревни


Скачать книгу

и, в конечном итоге, с драконом.

      Когда ночной налет был завершен, Игроки тихо покинули деревню, не оставив следов. Они пересекли реку и скрылись в лесу, где планировали построить свою базу и спрятать награбленное.

      Новое утро в деревне началось не так, как обычно. Первым на тревожные изменения обратил внимание Джон. Когда он вошел в свою кузницу и открыл сундук, его сердце сжалось. Слитки, которые он собирал годами, исчезли. Он стоял, смотря на пустой сундук, не в силах поверить своим глазам.

      Джон сжал кулаки и резко обернулся, выходя из кузницы. Он знал, что это не простая кража – кто-то пришел в его дом и забрал то, что принадлежало ему. «Это не может быть случайностью,» – думал он, чувствуя, как внутри поднимается ярость.

      Барт, выйдя на своё поле, сразу заметил пропажу. Ему не нужно было долго искать – тюки сена, которые были его главной гордостью, исчезли. Он сразу же направился к дому Джона, чувствуя, что не он один стал жертвой этого нападения.

      Сидни, увидев, что её зачарованный нагрудник пропал, сразу поняла, что кто-то из деревни не мог совершить такой поступок. Она сжала зубы, пытаясь сдержать слёзы – не от горя, а от гнева. Для неё этот нагрудник был не просто вещью, а символом её мастерства и памяти об отце.

      – Как это могло случиться? – воскликнула Сидни, встретившись с Джоном и Бартом у центральной площади: – Кто-то должен был видеть или слышать что-то ночью!

      – Это была не обычная кража, – сказал Джон, сдерживая свой гнев: – Эти люди знали, что искали. Они забрали только самое ценное.

      Барт мрачно кивнул:

      – Мы должны что-то сделать. Мы не можем позволить этим… игрокам… вернуться сюда снова.

      Сидни посмотрела на своих друзей, ощущая, как внутри разгорается решимость:

      – Мы должны найти их. И вернуть то, что принадлежит нам.

      Тем временем, Игроки достигли своей временной базы. Она была спрятана глубоко в лесу, вдали от любопытных глаз. Бетти, Фландерс и Чип распаковали награбленное и начали делить добычу.

      Бетти с удовлетворением осматривала слитки железа, представляя, какие новые инструменты и доспехи она сможет создать.

      – Это отличный улов, – сказала она, раскладывая железо на импровизированном верстаке.

      Фландерс молча согласился, погруженный в свои мысли. Он не разделял такого воодушевления, но понимал, что это был необходимый шаг на их пути.

      – Мы должны быть осторожны, – тихо произнес он. – Жители деревни могут начать искать нас.»

      Чип рассмеялся, примеряя зачарованный нагрудник Сидни.

      – Пусть ищут, они никогда не найдут нас здесь. К тому времени, как они что-то поймут, мы будем уже далеко. Мы и сейчас далеко от них – куда они за пределы деревни выберутся!

      Бетти кивнула, но внутри неё росло беспокойство. Она знала, что их действия могут вызвать ответную реакцию, но её жажда приключений и стремление к достижению цели перевешивали любые сомнения.

      – Мы скоро вернемся в деревню, – сказала она, принимая решение. – Нам нужно