Николай Яковлевич Надеждин

Мэри Пикфорд. Не взрослеющая девочка. Маленькие рассказы о большом успехе


Скачать книгу

проблема – чем накормить детей. Все деньги ушли на оплату обшарпанного номера в третьесортном гарлемском отеле.

      Шарлотта сидела на кровати, поджав ноги, и от безысходности плакала. Детей она отправила на улицу – чтобы они не видели её беспомощных слёз. Рядом была только пятнадцатилетняя и всё уже понимающая Глэдис…

      – Знаешь, – сказала старшая дочь, – так нельзя. Нельзя сидеть и предаваться унынию. Я иду работать.

      – Куда? – уныло откликнулась матушка Шарлотта.

      – На Бродвей!

      – Ты с ума сошла…

      Но Глэдис всё же пошла на Бродвей. Просмотрела афиши здешних театров. Разыскала фамилию Дэвида Беласко, театрального продюсера, звезды того времени. И решительно толкнула дверь театра.

      Она вовсе не рассчитывала, что её пустят вовнутрь. Её пустили. Она не думала, что мистер Беласко её примет. Он принял. Она и мечтать не могла, что Беласко её прослушает. Но он прослушал. И не просто прослушал, а прослушал с огромным интересом. И тут же заявил:

      – Ну ладно, я вас беру. Мне нужна актриса на второстепенную роль в спектакль «Уоррены из Вирджинии»… Двадцать долларов в неделю.

      – Двадцать пять! – краснея от собственной наглости заявила Глэдис.

      Беласко прищурился, оценивающе посмотрел на девчушку.

      – Ладно, двадцать пять…

      12. Рождение псевдонима

      Дэвид Беласко сидел в зрительном зале в третьем ряду, задрав ноги на спинку кресла. Он курил здоровенную сигару и хитро ухмылялся. Глэдис играла великолепно. Маленькая девочка – настоящая, не какая-то пожилая травести, которой давно пора на пенсию. Живая, непосредственная, трогательная и – очень талантливая.

      Беласко повернулся к автору пьесы Уильяму ДеМиллю.

      – Хорошо, а? Играет просто замечательно…

      – Откуда она взялась? – спросил Уильям. – Действительно, актриса замечательная.

      Беласко поднял руку, останавливая репетицию. Он поднялся и прошёл к сцене, не выпуская изо рта окурок сигары.

      – Сколько тебе лет, – спросил он Глэдис.

      – Шестнадцать, – сказала она и, покраснев, поправилась, – точнее, пятнадцать.

      – Почему же тебя так странно зовут – Глэдис, да ещё и Смит? У тебя есть другое имя?

      – Мэри, – нерешительно произнесла Глэдис.

      – Вот! Это оно и есть! Ты будешь Мэри. Только фамилию надо сменить.

      – Но я не хочу менять фамилию! – воспротивилась Глэдис.

      – Как ты это себе представляешь? На афишах будет Мэри Смит? Да это то же самое, что не написать ничего! Ты ирландка?

      Глэдис кивнула.

      – Может тогда Форд? А что – Мэри Форд… Коротковато и, опять же банально. Фордов в этой стране чуть меньше, чем Смитов.

      – А мне Форд нравится, – подал голос ДеМилль, но Беласко не обратил на него внимания.

      – Форд, Форд… Ты же куколка, Мэри. Очаровательная, хорошенькая куколка. И быть тебе… Мэри Пикфорд!