Джозефина Тэй

Мисс Пим расставляет точки


Скачать книгу

живут одни святые.

      – Я так поняла, что есть еще и личная причина для ссор. Что-то о злоупотреблении гостеприимством.

      – Вы хотите сказать, кто-то поехал на каникулы в гости к другой и плохо вел себя?

      Видения соблазненного любовника, украденных ложек, следов сигарет на мебели промелькнули в слишком живом воображении Люси.

      – О нет. Это случилось более двухсот лет назад[13]. В глубоком снегу была устроена резня.

      Детерро изо всех сил подчеркнула слово «резня».

      Люси рассмеялась. Думать, что Кэмпбеллы до сих пор вынуждены жить под Гленко! Ограниченные люди, эти кельты.

      Люси так долго сидела, раздумывая над образом мыслей кельтов, что Нат Тарт повернулась и посмотрела на нее:

      – Вы приехали, чтобы использовать нас как образцы, мисс Пим?

      Люси объяснила, что они с мисс Ходж старые друзья и что ее визит – это просто приезд в гости.

      – Да и вообще, – добавила она, – сомневаюсь, что в качестве образцов с точки зрения психологии студентки колледжа физического воспитания могут быть интересны.

      – Да что вы? Почему?

      – О, они слишком нормальные и слишком милые. Слишком однотипны.

      Легкая тень веселости мелькнула на лице Детерро – вообще первое выражение, появившееся на нем. Неожиданно это укололо Люси, как будто ее тоже уличили в наивности.

      – Вы не согласны?

      – Я пытаюсь сообразить, кто – из Старших – нормален. Это нелегко.

      – Ну что вы!

      – Вы знаете, как они здесь живут? Как они работают? Трудно после нескольких лет такого обучения подойти к последнему семестру совершенно нормальной.

      – Вы полагаете, что мисс Нэш ненормальна?

      – О, Бо! У нее сильный характер, и потому, быть может, она меньше пострадала. Но разве можно назвать ее дружбу с Иннес совершенно нормальной? Милой — конечно, – добавила Детерро поспешно, – абсолютно безупречной. Но нормальной – нет. Этакие отношения Давида и Ионафана. Очень приятные, без сомнения, но… – Детерро поводила рукой, подбирая подходящее слово, – но они исключают очень многое. И с Апостолами то же самое, только их четверо.

      – Апостолы?

      – Мэттьюз, Вэймарк, Льюкас, Литтлджон. Их так прозвали в колледже из-за фамилий[14]. А теперь, поверьте, дорогая мисс Пим, они и думают вместе. У них четыре комнаты на чердаке, – она кивком указала на четыре окна под крышей одного из крыльев дома, – и если вы попросите одну из них одолжить вам булавку, она ответит: «У нас их нет».

      – Ну, есть еще мисс Дэйкерс. Что, по вашему мнению, не в порядке с мисс Дэйкерс?

      – Задержалась в развитии, – сухо ответила Детерро.

      – Чепуха! – воскликнула Люси, решив отстаивать свою точку зрения. – Счастливое, простое, без комплексов создание, наслаждающееся самой собой и всем миром вокруг. Совершенно нормальная.

      Нат Тарт неожиданно улыбнулась, и улыбка ее была открытой и искренней.

      – Хорошо, мисс Пим, я отдаю вам Дэйкерс. Но я напоминаю, что это последний семестр. Так что