Д. З.

Песнь о Рювии Светлобородом


Скачать книгу

часто забредали в такие дали, что открывали новые земли ещё до «официального» их обнаружения. Кроме того, события «Песни» происходят в период «падения» этого государства – часть нариванрайцев постепенно разбредалась по миру.

      [4] Религию древних Равильцев можно, на современный лад, отнести к Северному вартарианству: вере в Творец и Богов-стражей: Тьминию и Светлиаса, только с утерянной ныне примесью. Название «Вартарианство» происходит от названия мира: «Вартарат» – с нариванрайского «крепость».

      Стих 3

      «Ра-Вилль!» – воскликнул нарьванра́ец

      В виду имея Деву Вилль[1]

      (Без сокращенья – Алленви́лль)

      Ту, что по части Безрассудства.

      Иль «неожиданных причин».

      «Равиль?

      А что – звучит прекрасно!» –

      В момент тот Рювий порешил.

      Он первый дом дозаложил

      И коль строенье завершил –

      Настало время государство называть.

      Ему «Рювьи́н» начали предлагать,

      Но он не согласился:

      «Даже будь в бреду,

      Я имя в культ не возведу»

      А тут нарьванец[2] столь удачно подвернулся

      Тогда «Рави́ль» в права и встал

      Драан уж было возражал,

      Увещевал,

      Кто эта Алленвиль

      К чему прохожего был пыл,[3]

      Но Рювий только усмехнулся –

      Ещё довольней мигом стал.

      «При мне никто столь диким словом

      Ещё страну не называл…» –

      Сказал вампир

      А нарьванраец

      Всю жизнь свою так и не знал,

      Что имени причиной стал –

      Он то ведь для себя сказал.

      И как назвали государство,

      Поднялся город на дрожжах.

      Но не сказать, что цвёл и пахнул,

      Ведь на болотах он стоял.

      И заселились в него люди,

      И быт пошёл,

      И закрутился мир.

      И понастроили Равиль,

      Да так,

      Что бывшее болото

      Исчезло прямо на глазах:

      И город вдруг зацвёл, запах,

      Немного тучи расступились –

      Усердно граждане трудились!

      (Но, правда, горизонты на болота и на мрачность не скупились)

      А, впрочем, в житие болотном

      Как знается, весьма охотно

      Все могут плюсы понайти:

      Плантации капола[4] начали цвести,

      И ящериц болотных стали приручать,

      И кровососов отгонять,

      И на болотах танцевать,

      И новые домишки строить,

      И добрых духов привлекать.[5]

      Ну, словом, чудо адаптаций

      Народ Равильский проявил,

      И на четвёртый год устроил шумный пир

      И тем отпраздновал столицы появленье

      И имя было ей – «Равиль».

      Потом «Раве́й» названье дали,

      Когда размножились и новых городов

      Каменья основали.

      («Равей» как «Рювий» плюс «Равиль»

      Неплохо так сдержали стиль!)

      _________________

      [1] «Ра-Вилль» дословно переводится с нариванрайского как «Дар Вилль»

      [2]