Александр Дюма

Граф Монте-Кристо. Том 1


Скачать книгу

вынули этот камень довольно небрежно, – сказал он, покачав головой. – Разве у вас нет инструментов?

      – А у вас есть? – спросил Дантес с удивлением.

      – Я себе кое-какие смастерил. Кроме напильника, у меня есть все, что нужно: долото, клещи, рычаг.

      – Как я хотел бы взглянуть на эти плоды вашего терпения и искусства, – сказал Дантес.

      – Извольте – вот долото.

      И он показал железную полоску, крепкую и отточенную, с буковой рукояткой.

      – Из чего вы это сделали? – спросил Дантес.

      – Из скобы моей кровати. Этим орудием я и прорыл себе дорогу, по которой пришел сюда, почти пятьдесят футов.

      – Пятьдесят футов! – вскричал Дантес с ужасом.

      – Говорите тише, молодой человек, говорите тише; у дверей заключенных часто подслушивают.

      – Да ведь знают, что я один.

      – Все равно.

      – И вы говорите, что прорыли дорогу в пятьдесят футов?

      – Да, приблизительно такое расстояние отделяет мою камеру от вашей; только я неверно вычислил кривую, потому что у меня не было геометрических приборов, чтобы установить масштаб; вместо сорока футов по эллипсу оказалось пятьдесят. Я думал, как уже говорил вам, добраться до наружной стены, пробить ее и броситься в море. Я рыл вровень с коридором, куда выходит ваша камера, вместо того чтобы пройти под ним; все мои труды пропали даром, потому что коридор ведет во двор, полный стражи.

      – Это правда, – сказал Дантес, – но коридор идет только вдоль одной стороны моей камеры, а ведь у нее четыре стороны.

      – Разумеется; но вот эту стену образует утес; десять рудокопов, со всеми необходимыми орудиями, едва ли пробьют этот утес в десять лет; та стена упирается в фундамент помещения коменданта; через нее мы попадем в подвал, без сомнения, запираемый на ключ, и нас поймают; а эта стена выходит… Постойте!.. Куда же выходит эта стена?

      В этой стене была пробита бойница, через которую проникал свет; бойница эта, суживаясь, шла сквозь толщу стены: в нее не протискался бы и ребенок; тем не менее ее защищали три ряда железных прутьев, так что самый подозрительный тюремщик мог не опасаться побега. Гость, задав вопрос, подвинул стол к окну.

      – Становитесь на стол, – сказал он Дантесу.

      Дантес повиновался, взобрался на стол и, угадав намерение товарища, уперся спиной в стену и подставил обе ладони.

      Тогда старик, который назвал себя номером своей камеры и настоящего имени которого Дантес еще не знал, проворнее, чем от него можно было ожидать, с легкостью кошки или ящерицы взобрался сперва на стол, потом со стола на ладони Дантеса, а оттуда на его плечи; согнувшись, потому что низкий свод мешал ему выпрямиться, он просунул голову между прутьями и посмотрел вниз.

      Через минуту он быстро высвободил голову.

      – Ого! – сказал он. – Я так и думал.

      И он спустился с плеч Дантеса на стол, а со стола соскочил на пол.

      – Что такое? – спросил Дантес с беспокойством, спрыгнув со стола вслед за ним.

      Старик