что я поставлю выше любых дивидендов. Моалгрен всецело принадлежит тебе, дитя – нет. И я буду пристально следить за его судьбой. Уверен, Лили сможет принять правильное решение… – ледяной взор Леонардо обжигал душу морозом: – если ты не станешь препятствовать…
– Очевидно, пристально следить тебе ничто не мешало до, и так же не мешает сейчас, – невзирая на средоточие льда напротив, Рихард не спешил гасить собственные искорки веселья. – Но если ты непременно желаешь услышать слова благословения, то, – он миролюбиво сложил руки на столе, – в добрый путь. Тем не менее позволю себе дать небольшой совет. Лично я готов бессчётное число раз восторгаться эффектностью твоих выступлений, изысканностью подачи достижений в великом искусстве магии и непревзойдённым красноречием, однако моалгрен склонен трактовать увиденное и услышанное чересчур буквально.
Взор Леонардо остался строгим, но окружающая комнату мгла рассосалась:
– Её нрав я уже оценил. В отличие от тебя, оплота рациональности и мастера уходить от конфронтации, Лили импульсивна и прямолинейна, что лишний раз подтверждает её свободу мышления. Тебе играть такую роль в театре чужого сознания было бы сложно. Меж тем я допускаю, что антропоморфный моалгрен – расчётливая попытка привлечь моё внимание, дабы стряхнуть пыль с некогда приятельских отношений ради деловых перспектив. В любом случае тебе удалось меня заинтересовать. Только эксперимент вышел из-под контроля. Уж этого ты знать точно не мог. Так будем же пожинать его плоды: каждый со своей стороны.
Леонардо с вороном распались на чёрные клубы, оставив Рихарда с лежащим на языке ответом, что сошёл с уст тяжёлым вздохом.
– Прости, – вдруг тряхнул головой паренёк. – Я, кажется, задумался. И чем ты хотел меня удивить? – поставив локти на стол, он с улыбкой посмотрел на гостя: – Я весь во внимании.
Глава 6. На чаше весов
Утро нового дня выдалось крайне дождливым. Вплоть до обеда ливень напитывал мшистые ковры дремотных чащоб. А после сырые деревья поглотил туман – отражение царившей в небесах хмурости. Лишь вечер сумел раскалить на западе оранжевое пятно. За тлеющим в дымке закатом Леонардо наблюдал глазами ворона, плавно кружившего над макушками сосен. Сам же колдун находился в лесу. Ждал Лили, слушая далёкую кукушку. В отличие от неё, разбрасывающей яйца по чужим гнёздам, женщина ревностно относилась к своему чаду. Настолько, что не удосужилась явиться. Однако соглашение есть соглашение. Его нарушение обязательно повлечёт за собой последствия. Какие? Леонардо как раз размышлял об этом, пронзая взглядом магический барьер.
Вдруг по левую руку, возле высокого папоротника, открылся портал. Из него никто не вышел, но сквозь разверзнутое пространство виднелся сбегающий к лесному озеру травянистый берег. Там, у раскидистого дерева, сидела Лили: с интересом смотрела на некроманта. Рядом же светлела плетёная из ветвей корзина.
Интуиция подсказывала, что живописное место располагалось за барьером, отчего всё походило на расчётливую