Лэй Ми

Седьмой читатель


Скачать книгу

Через полчаса Фан Му услышал, как тот дважды шикнул. Он закрыл глаза и не обратил на него внимания. Чжу, усевшись на кровати, бормотал себе под нос:

      – Я знаю, что подвел тебя, мне очень жаль. Но увы… – Вздох. – По правде говоря, в ночь гибели Тун Цянь… я отправился в здание администрации.

      Фан Му открыл глаза. Сон как рукой сняло.

      – Я хотел воспользоваться возможностью и пообщаться с ней. Свернув в коридор, увидел, что в копировальной комнате горит свет, и услышал, как Тун Цянь с кем-то разговаривает. Я решил, что это ее парень, и ушел. А теперь думаю, что, возможно, он ее и сбросил. – Чжу высморкался. – Все прошедшие дни я думал, что если б тогда зашел, то она не погибла бы. Я так сильно виноват перед ней…

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Перевод К. А. Свасьяна. – Здесь и далее прим. переводчика, если не указано иное.

      2

      Коррупционный скандал, обнаруженный через записи телефонных звонков.

      3

      Традиционный китайский новый год, который отмечают первого числа первого лунного месяца.

      4

      Яйца, сваренные с чаем, солью и пряностями, иногда выдержанные в рассоле несколько дней.

      5

      Обычно соседи по комнате в китайском общежитии называют друг другу по старшинству: «Первый брат», «Второй брат» и т. д. Во времена, которые описываются в книге, в комнаты селили по пять-шесть, а то и более студентов.

      6

      Цзяо – одна десятая юаня.

      7

      В Китае можно читать прямо в книжном магазине.

      8

      Ван Шо (р. 1958) – китайский писатель и кинорежиссер.

      9

      «Лао» (почтенный) прибавляют перед фамилией, когда обращаются к вышестоящему лицу; когда обращаются к человеку младше себя и ниже по положению, то прибавляют «сяо» (маленький).

      10

      Китайцы по традиции «переправляют» на тот свет то, что может пригодиться покойному, сжигая бумажные дубликаты; чаще всего сжигают ритуальные деньги.

      11

      Традиционный эвфемизм для обозначения полового акта.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQYGBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcHBwoIChMKChMoGhYaKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCj/wgARCAluBdwDASIAAhEBAxEB/8QAGwABAAIDAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgf/xAAbAQEBAQEBAQEBAAAAAAAAAAAAAQIDBAUGB//aAAwDAQACEAMQAAAB+kBkAAAAAAAAQSiQCJBEwAATEwAJiQQASACJiQAAAAAAAAAAAFAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABAAUEAAAAAAAAAAAAAAAAAIkRMAIABMBKAAAAJICggEolQAAAAAAAESIkBBIITAAAlAABMTBMABKJAAIkAAAAAAAAAAAUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEABQAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAgAAAAABMKTCAABUiUQSAAAAAABAJiQQSCAAgLMAAAAAABKJAIkAAAAAAAAAAAUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAAIkAAAARIhIgAIAAAmAACggAkQAEhQAAAAIkCBKBJBKBIBAAAFgKEAgKATAAmJAAAAAAAAAAAAAUAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAAAAiQAAAAARMAAIAAAAATAACggAVKJlIkiQIEgAICYACYACYEwAIFABAAAAAKmJISAAAAAAAAAAAAAAAUAAAASQAAAAAAEAAAABQAQAAAAAAAAiQgSAAAmABEgCJAABEgBEwAAgAAAAKACAoIAFShKCSFRMCYEwAICggKABMTAFAgAAQAACgJAAAASQAAAAAAAAAA