нескольких средненьких шахт духовных камней и парочки лавок, а это уже было неплохим стартом. Лин Фень – начальница отдела рекламы. А уж как сделать предложение и принести славу компании, она знала, как никто другой! Будет глупо хотя бы не попытаться стать на путь бессмертной. Та малышка Лин Фень об этом даже не помышляла, но эта Лин Фень здраво рассудила, что шанс лично побывать в таком волшебном мире был бы растрачен впустую, если она хотя бы не попробует стать ученицей в одной из сект.
– Фень-эр! – Девушка, одетая, как и сама Лин Фень, в шелка, обрушилась на ребенка и заключила в теплые объятья. – Сестричка, ты только не плачь! Все будет хорошо.
«Сестричка?..» – От девушки приятно пахло цветами. Лин Фень, не очень любившая объятия и прочие публичные выражения чувств, невольно заерзала под взглядом служанок, которых неожиданно стало еще больше.
– Госпожа Лин Тень, кажется, юной госпоже некомфортно… – осторожно заметила ее служанка, и ребенок с готовностью закивал. Девушка тут же ослабила хватку и виновато улыбнулась:
– Ах, прости, прости, я не подумала! Сестра, тебе не обязательно идти и слушать все это… Наши дяди решат вопрос, с нами все будет в порядке!
– Дяди?.. Что будут решать дяди?.. – спросила она недоуменно, хлопнув пушистыми ресницами.
– Ох, ну… У нас же теперь совсем нет родителей, поэтому… Дядя Ву и дядя Тан хотят помочь нам разрешить вопросы с домом и делами… Я… – Лин Тень явно выглядела смущенной, словно пыталась не выдать, что ничего не смыслит в предмете их разговора.
«То есть разграбить наше поместье, – холодно решила женщина, запертая в теле десятилетнего ребенка, и опять недовольно скривила губы. – Разве это не бесчестно, наживаться на наивности старшей сестры?»
– Я пойду, – решительно сказала маленькая Лин Фень, и ее сестра расцвела в улыбке. Ее глаза увлажнились, и она взяла ребенка за руку, тихонько рассмеявшись:
– Ах, малышка Фень, какая же ты очаровательная, когда такая твердая! Хорошо, хорошо, я отведу тебя в зал к дядям, раз ты так хочешь.
Дядя Ву и дядя Тан были типичными дядюшками, коими Лин Фень себе их и представляла: один высокий, стройный и с козлиной бородкой, а второй с пухлыми щеками и благодушным выражением лица.
Когда две сестры рука об руку вошли в залу, те быстро сменили выражения лиц на сочувствующие:
– Ах, барышня Лин Тень, юная барышня Лин Фень! Примите наши соболезнования…
– Приветствую вас, уважаемые дяди! – Старшая сестра опустила голову и подняла руки, поочередно поклонившись мужчинам, выказывая свое уважение. – Дядя Ву, дядя Тан. Спасибо, что пришли сразу же, как мы узнали…
– Что вы, что вы, барышня Лин, как мы можем оставить своих племянниц без опеки и защиты?! – воскликнули они. Выражение участия на их лицах показалось Лин Фень нарочито приторным. Хорошие актеры, но она – опытный зритель! – Теперь, когда вашего уважаемого отца не стало, мы, его братья, обязаны хорошенько обо всем позаботиться!