Алисия Эванс

Фальшивая невеста генерала драконов


Скачать книгу

мать, ты так не поступишь. Что удумала? Рассказывай, – тяжко вздохнул он, будто смирился с тем, что я от своих планов не отступлюсь.

      Вместо ответа я подошла к напольному зеркалу. В нем отразилась та же девушка, которую я вижу уже сотни и сотни лет. Ни одна клетка с тех пор не обновилась, ни один волосок не выпал. Нежные девичьи черты лица, губки-лепестки, изящные скулы и яркие глаза цвета южного моря. Идеальная фигура в форме песочных часов. Длинные вьющиеся локоны золотого цвета, ниспадающие до самых бедер. Все такое правильное, красивое, навечно застывшее во времени. Я заперта в этом кукольном теле, оно – моя тюрьма. Я бы отдала все, что угодно, лишь бы стать обычной женщиной. Стареющей, неидеальной, со складками на животе. С апельсиновой коркой на бедрах. С морщинами. С сединой в волосах. С родимым пятном на половину лица.

      Я бы все отдала за то, чтобы получить возможность стать матерью. Это мертвое тело никогда не родит, не выделит ни одной яйцеклетки. Уж сколько методов я перепробовала, будучи на Земле, не сосчитать. Попыток искусственного оплодотворения у меня было столько, что я сбилась со счета. Все бесполезно.

      – Мать? – голос Феликса выдернул меня из мрачных воспоминаний. – Все в порядке? – забеспокоился фамильяр.

      – Да… – не слишком уверенно протянула я, разглядывая себя.

      – Я же говорил тебе не подходить к зеркалам! – очень серьезно напомнил он и спрыгнул со своего лежбища. Сначала я не поняла, что собирается делать мой кот, а когда сообразила, было уже поздно. Он приблизился к напольному зеркалу и совсем неграциозно опрокинул его большой мощной лапой. Дорогой предмет интерьера с грохотом разбился об пол. – Не играй с огнем, мать, – бросил Феликс мне через плечо и вернулся обратно на кровать. – И говори, что ты задумала.

      – Я уже сказала тебе, Феликс, – вздохнула я, подойдя к окну. – Я намерена проникнуть в стан драконов. Сердцем чувствую: Нептун затеял очередную подлость. Никто не желает поражения этой рыбы так сильно, как я. Никто не ненавидит его сильнее меня. И вряд ли у пришлых драконов есть кто-то, кто знает его лучше меня.

      – Мать, ты почти ничего не знаешь об этих захватчиках, – забеспокоился Феликс, но прежней паники в голосе уже нет. – Они и без тебя прекрасно справятся. Зачем лезть дракону в пасть?

      – Ну, раз помощь моя не нужна, то я и уйду восвояси, – пожала плечами, глядя на бело-голубую морскую гладь.

      – Ты думаешь, они тебя отпустят?! – задал Феликс разумный вопрос.

      – Меня, может, и не отпустят, а вот принцессу держать точно не станут, – с этими словами я развернулась к фамильяру вполоборота, взмахнула рукой и продемонстрировала то, что успела незаметно позаимствовать у похищенной принцессы.

      – Ах ты ж, хитрюга! – одобрительно воскликнул Феликс. – Умыкнула у этой простофили слепок ауры! Ай да молодца! Я даже и не додумался до такого! Ну-ка, примерь. Посмотрим, как на тебе сидит, – он довольно развалился на кровати, будто я ему новые тряпки собралась