Алиса Апрель

Остановка в Буфорде. Дорога, что ведет назад


Скачать книгу

в рюкзаке у него остались две пачки крекеров, купленных на заправке, достал их. Одна из них с солью. Он мысленно выругался, что схватил их, не посмотрев. От соленного и сладкого всегда хочется больше воды. А ее у них ни много, ни мало, всего два литра.

      ‒ Не желаешь? ‒ Он зашуршал одной пачкой.

      Молчание.

      Эл сидит неподвижно, склонив голову на бок, на глазах у него солнцезащитные очки с фиолетовым оттенком. Уснул.

      ‒ Не устал, не устал… ‒ пробормотал Джек и закинул хрустящий крекер в рот.

      На горизонте появились скалы. Удивительно, как быстро сменяется засушливость и влажный воздух, буквально на расстоянии пятидесяти километров.

      Джек решил подкрепиться пока что в одиночку и опустошил половину пачки. От шороха бумажной упаковки Эл раскрыл глаза и снял очки.

      ‒ О! ‒ воскликнул он, посмотрев на Джека.

      ‒ Ага. Держи, ‒ Джек улыбнулся и протянул ему пачку.

      ‒ Спасибо. Что-то меня вырубило. Странно. ‒ Джек услышал, как Эл захрустел печеньем.

      ‒ Да ничего странного. Юджин даже не проснулся за всю дорогу. Вон как ему хорошо. Я бы тоже вздремнул.

      Юджин периодически продолжает сопеть, облокотившись на железную небольшую лестницу, лежавшую в кузове, и подперев рукой щеку.

      ‒ А мы, однако, уже подъезжаем. Нет?

      ‒ Да, похоже на то.

      ‒ Слушай, я все хотел у тебя спросить. Есть какие-то новости о Кристине?

      ‒ Пока что нет, ‒ Джек покачал головой, ‒ да хотя я уже сутки не связывался ни с Маргарет, ни с центром. Доберемся до городка и узнаю.

      Эл кивнул.

      ‒ Несколько недель назад был прогресс.

      – Это радует… Представляю, как это сложно, ‒ задумчиво произнес Эл.

      – Перестань. Сложно – что?

      – Ну, – Элу стало неловко от своей бестактности.

      – Можешь ничего не говорить.

      – Нет, я хотел сказать, что не знаю, что бы я делал на твоем месте.

      – Хорошо, что ты не на моем месте, – сухо ответил Джек.

      Водитель резко притормозил. От неожиданности Юджин одернул голову и уставился сонными глазами на Джека. На его щеке остался еле заметный след от лестницы.

      ‒ Ну что, ‒ Джек приподнялся и взял свой рюкзак, ‒ приехали!

      Они выпрыгнули из кузова, и подошли к передней дверце пикапа.

      ‒ Спасибо, дружище. Выручил, ‒ Джек пожал руку водителю.

      ‒ Да было бы за что! Завез вас черт пойми куда, а вы еще благодарите! Ха! – он усмехнулся, вздернув подбородок, – вам туда, удачи! ‒ Он указал пальцем на каменистый холм и нажал на газ. Пыль из-под колес поднялась густой дымкой, и мужчины отвернулись, чтобы она не попала в глаза.

      Перед ними редкий еловый лес, свежий запах которого сразу же пробивает нос. Юджин стал глубоко вдыхать и выдыхать его, закрыв глаза от наслаждения. Чуть дальше как раз холм, который им и предстоит одолеть. На серых камнях местами лежит белоснежный заледеневший покров. Слева небольшое синее озеро, в котором отражаются деревья сумрачным оттенком и изредка плещется рыба.

      Пальцы