Ольга Дмитриевна Иванова

Как выйти замуж за дракона


Скачать книгу

вам две чудные драколошади: Фрезию и Топаз. Одна из них гарантированно придет к финишу, а интуиция и опыт меня редко подводят. Лиа Габриелла, вы как?

      – О нет, благодарю, но я, наверное, пока подожду, – ответила я, улыбаясь как можно беззаботнее. – Будет ведь несколько туров?

      – Да, еще два, – заверил Бэйбори. – Тогда лэр Саммер?

      – Я… Даже не знаю, – Тедди замялся. – Может, если только одну ставку. Последую вашей рекомендации, лэр Бэйбори.

      – А мы тогда пока прогуляемся к шатру с закусками, – проговорила Стэйси, выразительно глядя на мужа. – Ищите нас там.

      – Надеюсь на его благоразумие, – вздохнула она, уже провожая удаляющегося супруга взглядом.

      – Какое счастье, что мне нечего даже ставить, – хмыкнула я. – И я даже не смогу проверить, насколько азартна. Впрочем, оградите меня, боги, от подобного. Батюшка сослужил мне чудным примером того, как нельзя идти на поводу у своих страстей.

      – Делайте ставки, делайте ставки! – Мимо пробежала нарядная девчушка с венком из мелких розочек и сунула нам яркую листовку со списком лошадей-участниц. Там же были и изображения некоторых, видимо, фаворитов.

      – Ничего в этом не понимаю, – хихикнула Стэйси. – Пойдем лучше угостимся шампанским и пирожным.

      Я положила листовку себе в сумочку и последовала было за подругой, как вдруг мой взгляд остановился на мужчине. Он с рассеянным видом крутил в руках такую же листовку. Мое сердце сделало кульбит, потому что я узнала в нем все того же дракомага, который, словно злой рок, преследует меня с самого Берри. На мгновение мелькнула шальная мысль, что вдруг это дурной знак, предупреждающий меня о неудачах в моем мероприятии.

      – Ты что? – Стэйси вернулась ко мне, застывшей на одном месте.

      – Не знаешь, кто это? – Я показала взглядом на дракомага.

      – Если не ошибаюсь, это Рональд Кэйхарр, – ответила подруга. – Он вроде как недавно вернулся…

      Я вздрогнула, когда этот Кэйхарр повернул голову в нашу сторону, и потянула подругу к шатру.

      – Давай зайдем внутрь, и ты мне расскажешь подробнее.

      – А в чем дело? – На лице Стэйси вспыхнуло любопытство.

      – Да ничего такого, просто я случайно виделась с ним в Берри. Мельком, конечно же. Потом столкнулась в поезде. И теперь вижу здесь. Вот и стало интересно, кто это. – Я схватила бокал с шампанским и немного расслабилась.

      – Ты никогда не слышала о семье Кэйхарров? – Стэйси взяла эклер и сразу откусила от него, продолжая говорить, уже жуя. – Они одни из Круга. Если быть точной, то из всей семьи Кэйхарров ныне здравствуют лишь Рональд, его младшая сестра и тетушка. Говорят, их отец Дерек Кэйхарр умер от яда сумеречных гарпий в прошлом году. Он инспектировал гарнизоны на границе с Теневым лесом. Не знаю подробностей, слухи ходят самые разные, но вроде как на него напала целая стая гарпий.

      – Целая стая? – я ужаснулась. – Но ведь гарпии почти все уничтожены. Откуда?

      – Вот и я про то, – Стэйси пожала