Сильвия Дэй

Так близко


Скачать книгу

жена состоятельного мужчины ходит с подделкой, а не с оригиналом.

      Если миссис Блэк поправится, следователи опросят ее. И ответы определят дальнейшую судьбу человека, за которого я бы принял пулю.

      Мистер Блэк скрещивает руки на груди.

      – Нам нужно разместить необходимое медицинское оборудование в пентхаусе и нанять персонал для круглосуточного ухода.

      Это заявление рождает много вопросов в моей голове, но я задаю только один:

      – В какие сроки?

      – Как только мне удастся убедить врачей, что так будет лучше, и мы разберемся со всеми бумагами. Я хочу, чтобы она была со мной под одной крышей.

      Язык тела – мощная вещь, вот и сейчас мое тело говорит, поднимая дыбом волосы на затылке. Маловероятно, что миссис Блэк в ближайшее время выпишут из больницы. Не слишком ли опасно перевозить ее? Мне следует уточнить. Моя подготовка включает в себя решение неотложных медицинских ситуаций и помощь в уходе за пациентами. И все же: я должен послушать работодателя или действовать в интересах здоровья его жены?

      Меня смущает, что один-единственный взгляд Лили подорвал основы моего личного доверия к человеку, которого я уже считал почти родным сыном. Я был убежден, что ни один мужчина не любит свою женщину так сильно, как мистер Блэк любил – любит – свою жену. Возможно ли такое, что именно этой любви она и боится?

      – Я обо всем позабочусь.

      Я начинаю рассылку сообщений по списку контактов, которые могут помочь выполнить просьбу мистера Блэка.

      – И поставь двух охранников возле лифа. Никому не входить и не выходить без моего личного разрешения.

      Я растерянно смотрю на него. Лили, оказывается, будет не только пациенткой, но и заключенной.

      Еще один врач бежит к палате миссис Блэк. Большинство медработников одеты в свободную голубую форму и кроссовки, а этот носит дорогие мокасины и строгие брюки. Седые волосы на висках контрастируют с подчеркнутой молодостью его лица.

      Мой работодатель преграждает ему путь, зловеще нависая над ним.

      Представившись неврологом Шоном Ингом, мужчина начинает беседовать с мистером Блэком. Я отхожу в сторону, чтобы не мешать. Беседа, впрочем, быстро заканчивается, а потом доктор идет в палату к Лили, с тихим щелчком закрыв за собой дверь.

      – Она дезориентирована и находится в параноидальном состоянии, – сообщает мистер Блэк, глядя на дверь палаты. – Компьютерная томография не выявила черепно-мозговую травму, но подобные симптомы вызывают беспокойство.

      Мимо нас в палату Лили идет медсестра.

      Проходит целая вечность, прежде чем два врача выходят и направляются к нам.

      – Мистер Блэк, – с усталой улыбкой произносит доктор Хамид. – Давайте пройдем в кабинет доктора Инга.

      – Как она?

      – Состояние стабильно. Мы ввели успокоительное, и теперь она отдыхает.

      – Не своди с нее глаз, – просит меня мистер Блэк, указывая взглядом на палату жены. Он с